Otro día, otra orden postraumática Another day, another post-traumatic order Me lavaron el cerebro y me siento bien Brainwashed and feeling fine Mordí más de lo que podía masticar cuando miré más de cerca I bit off more than I could chew when I looked closer Entonces perdí la maldita cabeza So lost out the fucking mind
Creo que estoy perdiendo la maldita cabeza I think I'm losing my fucking mind No tengo a dónde ir, ahora estoy ciego Got nowhere to turn, now I'm blind Destrúyete, desaparecer se siente tan bien Destroy yourself, it feels so good to fade away ¿Por qué quieres hacerte daño? Why you wanna hurt yourself? Muere por otra cosa Die for something else No dejes que tu conciencia Don't let your conscience Se meta en el camino Get in the way
Obedece, esperamos que tengas un día encantador Obey, we hope you have a lovely day Obedece, no querrás que salgamos a jugar, lejos na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na No hay nada que ver aquí, está todo bajo control There's nothing to see here, it's under control Solo estamos apostando con tu alma We're only gambling with your soul Obedece, hagas lo que hagas Obey, whatever you do Solo no te despiertes y huelas la corrupción Just don't wake up and smell the corruption ¿Sientes eso? Sí Do you feel that? Yeah
Otro día, otra pesadilla sistemática Another day, another systematic nightmare Conmemora tu maravillosa vida Commemorate your wonderful life Muérdeme primero, te morderé de vuelta, risa melodramática Bite me first, I'll bite you back, melodramatic laughter Me clavé un cuchillo en el ojo I stabbed a knife in my eye
Creo que perdí la maldita cabeza Think I'm out my fucking mind Me lavaron el cerebro y me siento bien Brainwashed and I'm feeling fine Destrúyete, se siente demasiado bien para desaparecer Destroy yourself, it feels too good to fade away ¿Por qué quiero hacerme daño? Why do I wanna hurt myself? ¿Debería morir por otra cosa? Should I die for something else? Dejé que mi conciencia I let my conscience Se metiera en el camino Get in the way
Obedece, esperamos que tengas un día encantador Obey, we hope you have a lovely day Obedece, no querrás que salgamos a jugar, lejos na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na No hay nada que ver aquí, está todo bajo control There's nothing to see here, it's under control Solo estamos apostando con tu alma We're only gambling with your soul Obedece, hagas lo que hagas Obey, whatever you do Solo no te despiertes y huelas la corrupción Just don't wake up and smell the corruption
Cuando tu libertad es letal When your freedom is lethal Dime cómo vas a colgarte Tell me how you gonna hurt yourself Se llaman a sí mismos pacíficos You call yourselves peaceful Te metiste con la gente You monsters are people Te metiste con la gente, carajo You fucking monsters are people
Obedece, vamos a mostrarte cómo comportarte Obey, we're gonna show you how to behave Obedece, ¿la sertralina te hizo cambiar? Obey, it's nicer when you can't see the chains
Obedece, esperamos que tengas un día encantador Obey, we hope you have a lovely day Obedece, no querrás que salgamos a jugar, lejos na-na Obey, you don't want us to come out and play, away na-na No hay nada que ver aquí, está todo bajo control (está bajo control) There's nothing to see here, it's under control (it's under control) Solo estamos apostando con tu alma (con tu alma) We're only gambling with your soul (with your soul) Obedece, hagas lo que hagas Obey, whatever you do Solo no te despiertes y huelas la corrupción Just don't wake up and smell the corruption Huelas la corrupción Smell the corruption Huelas la corrupción Smell the corruption