Ndo Alei Petî

Brô Mcs

Continúa después del anuncio

Ser indígena es tener cultura, belleza e identidad Ser indígena é ter cultura, beleza e identidade Es tener pertenecimiento y herencia de la ancestralidad É ter o pertencimento e a herança da ancestralidade Somos guardianes! La respiración es lo que te salva! Somos guardiões! A respiração é o que te salva! Resona nuestro canto indígena Ecoa o nosso canto indígena Si nuestra sociedad se calla Se a nossa sociedade cala El racismo en nuestro cuerpos habla O racismo em nossos corpos fala

Aquí viene un indígena humilde y manso a hablar Ape ava mboriahu oguahē onhe'e Mira cómo nuestro discurso Maemi mbaeichaete nhande nhe'e Se ha vuelto tan fuerte en todos los sentidos, que todos quieren escucharlo Opyta imbarete há haekuera oikua'ase Que todos quieren escucharlo Há haekuera oikua'ase Solo soy un humilde indigena que escribo estos versos Che petei ava mboriayhu ko ava che ajapo Con amor y cuidado Com carinho e com amor Pienso en ti y esto me impulsa el alma Che akã amondo pé nderehe há che mo mbarete che pyagui

Desde donde vivimos hemos visto tantas cosas Ko jaiko hape ja hecha opa mbae Desde donde vivimos hemos visto tantas cosas Ko jaiko hape ja hecha opa mbae Cree más en ti mismo Pe jerovia vê pende jehe Cree más en ti mismo Pe jerovia vê pende jehe

No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī

Continúa después del anuncio

No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī

Y nosotros, como pueblo nativo, debemos tomarnos de la mano y caminar juntos Ava ko jahecha arã oho onhondive En la marea alta o marea baja O luta arã ovyapa onhondive Guaraní Kaiowá se fortalecen Guarani e Kaiowá nhamo mbarete'arã No podemos dejar que esto quede atrás Umia rei reheja haeta pe'eme koanga No podemos dejar que esto quede atrás Umia rei reheja haeta pe'eme koanga Entonces, por favor no te caigas Ndovaleike koanga pea Cree más en ti mismo Pe jerovia vê pende jehe Cree más en ti mismo Pe jerovia vê pende jehe Muchos pueblos Guaraníes y Kaiowá tienen sueños Ape heta hente oī Kaiowá ha Guarani Tienen sueños así que ve por ellos Oguereko I sonho hapykueri ke peho Así que ve por ellos Hapykueri ke peho

Solo la diversidad puede sostenernos y nutrirnos Somente a diversidade sustenta e nos alimenta ¡No segreguen a los nativos! No sacrifiquen la diferencia Não exclua os indígenas! Não mate a diferença! Si los indígenas se levantan, se derriba el racismo Indígenas de pé, racismo no chão!

No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda haei avagwi cha moã pe pyta petī No nos avergonzaremos por el hecho de que somos indígenas Nda ha'ei ava gwi cha moã pe pyta petī

Somos el origen de acá Nós somos da origem daqui Somos la gente verdadera Nós somos povo verdadeiro Incluso en el fútbol somos reconocidos como los Ainda que no futebol nós somos reconhecidos como os Máximos goleadores Melhores artilheiros ¡Somos los hijos e hijas de la tierra! Nós somos filhos da terra! ¡Somos el origen de todo! Nós somos a origem de tudo! Somos los mejores defensores Nós somos os melhores zagueiros ¡Sostenemos los pulmones del mundo! Sustentamos o pulmão do mundo!

Información de la canción

Composición: Bruno Veron, Célia Xakriabá y Clemerson Batista

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión