Exchange
Bryson Tiller
Esto es lo que pasa cuando pienso en ti This what happen when I think 'bout you Me meto en mis sentimientos, sí, empiezo a recordar, sí I get in my feelings, yeah, I start reminiscing, yeah La próxima vez, diablos, quiero que sea diferente, sí Next time around, fuck, I want it to be different, yeah Esperando una señal, supongo que es hora de una oración diferente Waiting on a sign, guess it's time for a different prayer Señor, por favor, sálvala para mí, hazme este favor Lord, please, save her for me, do this one favor for me Tuve que cambiar mi forma de jugador, me puse demasiado complicado para mí I had to change my player ways, got way too complicated for me Espero que me esté esperando I hope she's waiting for me Donde quiera que vaya, tocan mi canción Everywhere she go, they playin' my song Es por eso que digo las cosas que digo That's why I say the things that I say Así sé que no puedes ignorarme That way I know you can't ignore me
Pero entonces, entonces, sí But so, so, yeah Así que dame todo de ti a cambio de mí So give me all of you in exchange for me Solo dame todo de ti a cambio de mí, por mí Just give me all of you in exchange for me, for me
Descomponerlo, sí Break it down, yeah Sí, señor, chequea Yessir, check
Solíamos acostarnos y luego quedarnos levantados, acostarnos y luego soplar húmedo We used to lay up and then stay up, have sex and then blow dank No debería haber jugado ningún juego contigo, solo he nivelado mi rango I shouldn't have played no games with you, just levelled up my rank La última vez que te vi no hablamos, fue extraño Last time I saw you we ain't speak, that was strange Supongo que no es nada que pueda hacer, hombre, es verdad, los ex cambian, sí Guess it's nothing I can do, man, it's true, exes change, yeah Oye, supongo que cambiaste para mejor Hey, guess you changed for the better Sé que sabes cómo ponerme celosa I know you know how to make me jealous Nunca fui leal, deja que lo digas I was never loyal, let you tell it, yo Pero estoy listo para arreglarlo si estás listo, nena But I'm ready to fix it if you ready, baby
Así que, entonces, sí So, so, yeah Así que dame todo de ti a cambio de mí So give me all of you in exchange for me Solo dame todo de ti a cambio de mí, por mí Just give me all of you in exchange for me, for me
De verdad, shawty For real, shawty Ya lo sabes You already know
Sí, ¿estás en 2 Keys o Tin Roof? Yeah, is you at 2 Keys or Tin Roof? Si aparece con el joven Tiller, nos soltamos Turn up with young Tiller, we just gettin' loose Tal vez te estoy sintiendo, no seas cínico Maybe I'm lowkey feelin' you, don't be cynical No te joderé, quiero joderte una y otra vez Won't fuck you over, wanna fuck you over and again La verdad es que no estoy aquí para empezar problemas The truth is I ain't really here to start problems Chica, te juro por Dios que esas azadas nunca pueden decir que lo tienen Girl, I swear to God, them hoes can't never say they got him Sabes lo mal que quieres decirles: No lo pruebes Know how bad you wanna tell 'em: Don't try him No quiero decirles, vamos a sorprenderlos I don't wanna tell 'em, let's surprise 'em No quiero entrar en esto, ¿por qué lo estresas? I don't wanna get into it, why you stressin' him He estado conduciendo de ida y vuelta de Louisville a Lexington I've been drivin' back and forth from Louisville to Lexington Kilometraje, en el látigo, tengo tu trasero en mi agarre Mileage, on the whip, got your ass in my grip La universidad te hace querer desnudar por ellos dólares College make you wanna strip for them dollars Ahora chica, tengo un trabajo para ti Now girl, I got a job for you Juro por Dios que puedo hacer mucho por ti Swear to God, I can do a lot for you Te vi paseando por el campus, tuve que parar por ti Saw you strollin' through the campus, I had to stop for you Estaba desplazando a través de la abuela, chica, tenía que seguirte I was scrollin' through the 'Gram, girl, I had to follow you Y di: ¿Qué te pasa? And say: What's up with you? Tienes mi alma You got my soul