L.U.V
BTOB
Encontrémonos en cambio かわることないあいをちかおう
Solía buscar un amor que nunca cambió I used to look for a love that never changed Tan pronto como vi su rostro, pude sentir que era el destino As soon as I saw her face, I could feel it was fate No importa lo que digan, solo están celosos de nosotros No matter what they say, they’re just jealous of us Incluso si es difícil todos los días, tenemos que aguantar Even if it’s hard every day, we’ve got to hold on
No olvides que con mi amor わすれないで、ぼくのあいで Voy a protegerte hasta el fin del mundo せかいのはてまできみをまもる No estés asustada, no tengas miedo おそれないで、こわがらないで No importa que pase, no quiero soltar tu mano たとえどんなことがあってもてをはなせない
Nadie puede atraernos だれもぼくらをひきさくことできない Me despidieron tenía miedo きめられたうんめいはぼくはしんじない Este enemigo murió てんがむすんでくれたこのえいえんは Solo para hacerte pensar ただきみをぼくのうんめいにするだけ
Me siento confundido ahora いまかんじているとまどいなく Te amo きみをあいしてる Solo rompiendo un poco ちいさなてをにぎりしめるだけで Para levantar こみあげていく
Hoy viste a dos personas juntas ふたりでみたきょうのほしぞらを Aunque me quede mucho tiempo いつまでたってもおもいだそう Este no es un cigarrillo espumoso このきらめきはかこじゃなくて Pero es una luz que ilumina el futuro みらいをてらすひかり
La amo y la amo pero no fue suficiente あいして、あいしてまたたりない Voy a derramar todos mis sentimientos para ti すべてのおもいをきみにそそごう Cuando estés triste, ven a mis brazos かなしいときにはこのうでのなかで Porque yo quitare todo tu dolor なけばいいいたみはぼくがぬぐうから
Última pieza de mi rompecabezas Last piece to my puzzle Sí, me completas Yeah, you complete me Haría cualquier cosa por ti I’d do anything for you Eres la chica de mis sueños You’re the girl of my dreams No quiero a nadie más Don’t want anybody else Solo tú a mi lado Only you beside me A través de mi alto y mi bajo Through my high and my low Solo quiero que sepas I just want you to know Al otro lado del océano remaría Across the ocean I’d row Si esa es la única manera de verte If that’s the only way to see you Lo haría seguro I’d do it for sure Seríamos los mejores combo We’d be the best combo Oye, te amo hasta la muerte Hey, I love you to death Chica, solo quiero que sepas Girl, I just want you to know Que haría cualquier cosa por ti That I’d do anything for you Para ti, mi vida te otorgo To you, my life I bestow
Fuertemente, profundamente prometamos nuestro amor つよく、ふかく、あいをちかおう
Extendí y extendí pero no fue suficiente ひろげて、ひろげてまたたりない Voy a darte las alas de mi corazon こころのつばさをきみにささごう
Cuando estoy feliz, el brillo de mi novia うれしいときにはきみのかがやきが Aleteemos fuerte みちびくせかいへはばたいていこう
Un mundo sin ti きみがいないみらいなど No hay tal cosa en el mapa que estoy siguiendo ぼくがえがくちずにない Ese camino por viajar きみがすすむそのみちを Yo te seguiré atravez de el ぼくはともにあゆむから En el rincón de este mundo このせかいのかたすみで Podíamos encontrarnos milagrosamente であえたことのきせきを Por favor cree en eso y no lo dejes ir しんじてはなさないように Hasta siempre いつまでも
La amo y la amo pero aun no es suficiente あいして、あいしてまたたりない (Por mi) (ぼくには) Derramaré todos mis sentimientos a ti すべてのおもいをきみにそそごう (Derramaré todos en ella) (すべてをそそごう) Cuando estés triste, ven a mis brazos かなしいときにはこのうでのなかで (Cuando estés triste, ven a mis dos brazos) (かなしみはこのうでのなか) Porque yo quitare todo tu dolor なけばいいいたみはぼくがぬぐうから (No quiero verte llorar) (ながせばいい)
Un mundo si ti きみがいないみらいなど No hay tal cosa en el mapa que estoy siguiendo ぼくがえがくちずにない Ese camino por viajar きみがすすむそのみちを Yo te seguiré a través de el ぼくはともにあゆむから En el rincón de este mundo このせかいのかたすみで Podríamos encontrarnos milagrosamente であえたことのきせきを Por favor cree en eso y no lo dejes ir しんじてはなさないように Hasta siempre いつまでも