Fuck My Birthday

bugzbee

    Continúa después del anuncio

    Mmm-hmm Mmm-hmm

    Pidiendo un deseo mientras soplo las velas Makin' a wish as I blow out the candles Perdiendo el tiempo deseando no estar sentado aquí Wasted on wishin' that I wasn't sittin' here Aqui va otro año There goes another year Y sé que es una tontería y es solo un número And I know it's silly and it's just a number Pero no puedo asimilar que se haya acabado But I can't get it through my head that it's over Pero mantendré mi compostura, mmm-hmm But I'll keep my composure, mmm-hmm

    Y se fue, pero sigo aferrándome And she's gone, but I'm holding on Pero si soy honesto, no quiero esto But if I'm honest, I don't want this Echo de menos cómo solía ser, sí I miss me and how it used to be, yeah Todo el mundo está tan obsesionado con la juventud que desearía que les importara menos Everyone is so obsessed with youth, I wish that they cared less Maldita sea, estoy tan metido en mi cabeza Goddamn, I am so in my head

    A la mierda mi cumpleaños Fuck my birthday ¿Soy el único que se siente así? Am I the only one that feels this way? Volviéndome loco (volviéndome loco) Goin' insane (goin' insane) Dieciséis años y menores están de moda Sixteen and younger's all the rage

    Si yo fuera más joven o más lindo o más dulce If I was younger or cuter or sweeter Piensan que soy demasiado desordenado, Intenta hacerme más débil They think I'm too messy, try to makе me weaker A la mierda mi cumpleaños (uh-uh-uh, a la mierda mi cumpleaños) Fuck my birthday (uh-uh-uh, fuck my birthday)

    Continúa después del anuncio

    ¿Por qué antes estaban tan enfocados? Why is it bеfore they were so hyperfocused? Ahora mírame, como si nunca me vieran Look at me now, it's like they never notice me ¿Y si tuviera dieciséis años? What if I was sixteen? Y nos estamos quedando atrás solo porque soy un día mayor And we're fallin' behind just 'cause I'm a day older Me Gritan en mi cara y me ponen todo en mis hombros They scream in my face and put it all on my shoulder Voy a arder jodidamente I'm gonna fuckin' smoulder

    Y sé que, sin importar cuán lejos llegue And I know however far I go En esta vida nunca podré modificar That in this life I can never modify Cómo tratan a cada joven en crecimiento, sí How they treat every growing young thing, yeah Todo el mundo está tan obsesionado con la juventud que desearía que les importara menos Everyone is so obsessed with youth, I wish that they cared less Todos están tan obsesionados y no lo entiendo Everyone is so obsessed and I don't get it ¿Podemos olvidarlo? Can we forget it? Lo odio, quiero escapar de ello I hate it, I wanna escape it ¿Por qué soy tan emocional? Why am I so emotional?

    A la mierda mi cumpleaños Fuck my birthday ¿Soy el único que se siente así? Am I the only one that feels this way? Me estoy volviendo loco I'm goin' insane Dieciséis años y menores están de moda Sixteen and younger's all the fuckin' rage

    A la mierda mi cumpleaños, odio este día Fuck my birthday, I hate this day Quiero arrancarme el pelo y follarme este lugar I wanna rip my hair out and fuck this place

    A la mierda mi cumpleaños Fuck my birthday No puedo ser el único que se siente así Can't be the only one that feels this way Están tan locos They're so insane Pensar que los dieciséis años está de moda To think that sixteen is all the fuckin' rage

    Si yo fuera más joven o más lindo o más dulce If I was younger or cuter or sweeter Piensan que soy demasiado desordenado, piensan que me hacen más débil They think I'm too messy, think they make me weaker A la mierda mi cumpleaños Fuck my birthday

    Hombre, a la mierda mi cumpleaños Man, fuck my birthday A la mierda mi cumpleaños Fuck my birthday Oh Dios, esto es ridículo Oh God, this is ridiculous

    Información de la canción

    Composición: bugzbee

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas