One

B'Z

    Continúa después del anuncio

    Es una noche demasiado tranquila, tanto que los oídos duelen 静かすぎる夜だ、耳が疼くほど Ni tú ni yo ni nadie, estamos durmiendo pero 僕も君も誰も、眠ってなんかいないのに Las palabras siguen siendo importantes 言葉がまだ大切なこと Si puedes comunicarte, cualquier cosa está bien 伝えられるならまた何でもいいから Déjame escuchar tu voz 声を聞かせてよ

    Ya lo sé que lo que quieres es irte わかってるってもう行きたいんだろう No puedes fingir que no te has dado cuenta, eres la única 気づかないわけないだろ, you're the only one Cualquier cosa que hagamos, no será en vano どんなことでも、無駄にはならない No estamos renunciando a nada 僕らは何かを諦めるわけじゃない

    Continúa después del anuncio

    El amanecer siempre fue aburrido y monótono 夜明けの瞬間はいつだって退屈だったけれど Pero un Sol diferente iluminó una esquina de la habitación いつもと違う太陽が部屋の片隅照らした Si tienes un sueño, persíguelo 夢があるなら追いかければいい Como gitanos, vagando libremente まるでジプシーみたいに自由に彷徨いながら Fue así como nos encontramos 僕ら出会ったんだから

    Nos volveremos a encontrar de nuevo en algún lugar, algún día また会いましょういつかどこかで No te puedo olvidar, eres la única 忘れるわけないだろう, you're the only one Al abrir la puerta, el camino estará durmiendo ドアを開ければ、道は眠って Esperando con ansia el paso que daremos 踏み出される一歩を待ち焦がれている

    Solo recordando los momentos felices 愉快な時だけ思い出して De vez en cuando está bien ahogarse en lágrimas 涙に溺れるたまにはそれもいい Los días que pasamos juntos 共に過ごした日々は僕らを Nos hacen más fuertes, así que mantengámos la cabeza en alto 強くしてくれるよこの胸を張ろう Seguro que algún día, en algún lugar, definitivamente, nos encontraremos 絶対会いましょういつかどこかで No te consigo olvidar, chica, eres la única 忘れるわけないだろう, baby, you're the only one El Sol volverá a salir 日がまた昇ってゆく

    Información de la canción

    Composición: Koshi Inaba y Tak Matsumoto

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión