Constellation (part. Stony Stone)
Caballero & JeanJass
Ojalá me dejaran en paz, estoy harta de los arrestos J'aimerais bien qu'on m'laisse tranquille, j'en ai marre des arrestations Hago planes para el cometa, me veo en una constelación J'me fais des plans sur la comète, j'me vois dans une constellation La gente ya no me ve de la misma manera, ella quiere escuchar: Te amo tanto On m'voit plus de la même façon, elle veut entendre: Je t'aime à fond Pero sé fingir muy bien, bebo alcohol que ni siquiera es bueno Mais moi j'sais très bien faire semblant, j'bois un alcool qu'est même pas bon
Ni siquiera recuerdo el día anterior, salí como un harraga Je me rappelle même plus d'la veille, j'suis parti comme un harraga Estábamos durmiendo en las calles de Marsella, me desperté cerca de Málaga On dormait dans les rues d'Marseille, j'me suis réveillé vers Malaga Iluminar es mi rutina diaria, tomé el problema como vino M'allumer, c'est mon quotidien, j'ai pris le problème comme il vient Me siento mal, hace mucho tiempo que no me sentía tan bien J'me mets dans l'mal, ça fait longtemps qu'j'étais pas aussi bien
Pero si me siento bien ¿qué escribo? Dime ¿qué hago con mis diez dedos? Mais si j'suis bien j'écris quoi? Dis-moi, j'fais quoi d'mes dix doigts? No recuerdo mis promesas, no recuerdo lo que dije J'me rappelle pas d'mes promesses, j'me souviens pas d'c'que j'ai dit moi Y por eso no lo siento, perdón si no soy el hombre Et pour ça j'suis pas déso', désolé si j'suis pas les hommes Estoy conectado a la red, me atraen las sumas J'suis connecté au réseau, j'suis attiré par les sommes
Ayer me puse azul porque me sentí cerca del cielo Hier, j'me suis mis bleu car j'me sentais proche du ciel Rompí tu pequeño corazón y es tan malo que estás sangrando J'ai brisé ton tout petit cœur et c'est abusé comme tu saignes Por dentro estoy vacío, pero sólo cuando estoy lleno te llamo À l'intérieur, j'suis vide, mais y a que quand j'suis plein qu'j'te tél' Vengo del otro lado del mar, es normal que ponga mi granito de arena J'viens d'l'autre côté d'la mer, normal que j'mette mon grain de sel
Estoy cansado, vengo del mar, remé demasiado J'suis fatigué, j'suis venu de la mer, j'ai trop ramé Yo iba a pie, ahí estoy en un Merco reprogramado J'étais à pieds, là, j'suis dans un Merco reprogrammé Encendemos de todos modos, nuestras cabezas están demasiado quemadas On s'allume dans tous les cas, on a des tes-tê trop cramées Los chicos de Marsella sacaron sus bicicletas como Yamê Les p'tits de Marseille ont sorti la bécane comme Yamê
No debo dejarme llevar, la factura será muy alta Faut pas qu'j'me laisse aller, l'addition, elle s'ra salée En mis pulmones no todo es color de rosa, detrás de mis gafas, creo que lo es Dans mes poumons c'est pas tout rose, derrière mes lunettes, j'crois qu'ça l'est Quería dar la vuelta al mundo J'voulais faire le tour d'el mundo Todavía tengo trabajo que hacer Il m'reste encore du boulot
Y la rabia, la fumamos, yo bebí la miseria de la botella Et la colère, on l'a fumée, j'ai bu la misère au goulot Mi estilo de vida es completamente nuevo, vivo donde siempre hace calor Mon train de vie est tout nouveau, j'vis là où il fait toujours chaud Si me encontrara con el antiguo yo, podría apuñalarlo Si je croisais l'ancien moi, j'lui mettrais p't-être des coups d'couteau O le diría que no se rinda, porque la vida es fugaz Ou j'lui dirais d'pas lâcher, parce que la vie c'est passager
Como nadar en mar abierto con ambos pies atados Comme nager en pleine mer avec les deux pieds attachés Quería salir de la ciudad, me decían: Lé, lé, la J'voulais partir de la cité, on m'a dit: Lé, lé, la Tengo problemas que no se pueden solucionar con MMA J'ai des problèmes qu'on peut pas régler avec du MMA Me siento perdido, dime ¿qué hago ahora? J'ai l'impression d'être perdu, dis-moi, j'fais quoi maintenant?
No puedo dormir, ya es un sueño estar aquí J'arrive pas à dormir, c'est d'jà un rêve d'être là