Jerk It Out
Caesars
Enróllame Wind me up Bájame Put me down Deténganme y míreme ir Start me off and watch me go Estaré dando vueltas a tu alrededor antes de lo que sabes I'll be running circles around you sooner than you know Un poco fuera del centro A little off center Y estoy fuera de sintonía And I'm out of tune Solo pateando esta lata a lo largo de la avenida Just kicking this can along the avenue Pero estoy bien But I'm alright
Porque es fácil una vez que sabes cómo se hace 'Cause it's easy once you know how it's done No puedes parar ahora You can't stop now Ya ha comenzado It's already begun Lo sientes You feel it Corriendo a través de tus huesos Running through your bones
Y te dejas llevar And you jerk it out Y te dejas llevar And you jerk it out
Callado Shut up Cierra la boca Hush your mouth ¿No puedes oírte hablar demasiado fuerte? Can't you hear you talk too loud No, no oigo nada porque tengo la cabeza en las nubes No I can't hear nothing 'cause I got my head up in the clouds Muerdo cualquier cosa que pueda masticar I bite off anything that I can chew Estoy persiguiendo autos arriba y abajo de la avenida I'm chasing cars up and down the avenue Pero está bien But that's ok
Porque es fácil una vez que sabes cómo se hace 'Cause it's easy once you know how it's done No puedes parar ahora You can't stop now Ya ha comenzado It's already begun Lo sientes You feel it Corriendo a través de tus huesos Running through your bones
Así que te lo masturbas So you jerk it out
Porque es fácil una vez que sabes cómo se hace 'Cause it's easy once you know how it's done No puedes parar ahora You can't stop now Ya ha comenzado It's already begun Lo sientes You feel it Corriendo a través de tus huesos Running through your bones
Y te dejas llevar And you jerk it out Y te dejas llevar And you jerk it out Y te dejas llevar And you jerk it out Y te dejas llevar And you jerk it out Oh nena, ¿no sabes que realmente tienes que dejarte llevar? Oh baby don't you know you really gotta jerk it out Cuando te dejas llevar, nena, ¿no sabes que realmente tienes que dejarte llevar? When you jerk it out, baby, don't you know you really gotta jerk it out? Cuando te dejas llevar, nena, ¿no sabes que realmente tienes que dejarte llevar? When you jerk it out, baby, don't you know you really gotta jerk it out?