Adventure Time - You're Your Own Problem
Caleb (ES)
Dices que me enterrarás en el suelo You say you’ll bury me in the ground Y dices que me enterrarás con tu sonido And that you’ll bury me with your sound Puedes beber el rojo de esta febril cara. Éso es todo? You can drink the red from this feverish face, is that all? (¿Terminaste? (Are you done yet? ¡Porque estoy cansado de sentirme culpable por esto!) Cause I'm tired of feeling guilty for this!)
¿Eso es lo que las personas realmente piensan sobre mi? Is that what people really think about me? ¿Que soy un Dios, por encima de todos ustedes? That I'm a God, above all of you? Nunca he dicho que todo lo que soy es perfecto I've never claimed that all I am is perfect Eso no podría estar más lejos de la verdad That could not be further from the truth
Lo siento, si parezco rencoroso Sorry, if I seem malicious Pero no puedo simpatizar contigo But I can sympathize with you Sé que duele cuando estás solo I know that it hurts when you’re lonely Pero no puedo tomar esa carga por ti But I can't take that burden from you!
Así que, no eres mi problema, bueno So, you're not my problem, well ¡Eres tu propio problema! You're your own problem! Es como si hubieras olvidado quién te ama, y ahora, ¿qué vas a decir? It’s like you've, forgotten who loves you, and now, what will you say? ¿Solo soy tu problema? I’m just your problem??
Ahora, llevas esta defensiva actitud Now, you wear this defensive attitude Sugiero que hablemos de lo que te está molestando I suggest we talk about what’s eating at you Sientes existir You’re sorry that you exist Cada día te colocas a ti mismo en esa lista negra Every day you place yourself on that blacklist Y siempre estaré aquí, pero no es mi batalla salvarte de ti mismo And I will always be here, but it’s not my battle to save you from you
Pero, sí, aún quiero But, yes I still want to Oh, aún quiero Oh, I still want to Pero tengo que resistir y ver, (¡Vamos a sobrevivir!) But I must stand and watch, (we will survive!) Pero aún quiero But I still want to
Supongo que por eso quieres enterrarme en el suelo I guess that’s why you wanna bury me in the ground ¡Es porque me importa! It’s because I care! Es por eso que quieres enterrarme con tu sonido It’s why you wanna bury me with your sound Lamento que sea así, pero un día finalmente entenderás I'm sorry that it’s this way, but one day you’ll finally understand Y te prometo que nunca podrás alejarme And I promise you, you could never push me away Y no puedo esperar a que cuando dices, cuando dices And I cannot wait for when you say when you say