I Have Questions
Camila Cabello
¿Por qué me dejaste aquí, hecha pedazos? Why did you leave me here to burn? Estoy demasiado joven pa' estar tan rota I'm way too young to be this hurt Me siento atrapada en habitaciones de hotel I feel doomed in hotel rooms Mirando fijamente la pared Staring straight up at the wall Contando heridas, tratando de no sentir ninguna Counting wounds and I am trying to numb them all
¿Te importa? ¿De verdad te importa? Do you care, do you care? ¿Por qué no te importa? Why don't you care? Te di todo de mí I gave you all of me Mi sangre, mi sudor, mi corazón y mis lágrimas My blood, my sweat, my heart, and my tears ¿Por qué no te importa? ¿Por qué no te importa? Why don't you care, why don't you care? Yo estuve ahí, estuve contigo cuando nadie más lo estaba I was there, I was there, when no one was Y ahora te fuiste, y yo me quedé Now you're gone and I'm here
Tengo preguntas para ti I have questions for you Número uno: ¿Quién te crees que eres? Number one, tell me who you think you are Tienes un descaro enorme queriendo romper mi fe You got some nerve trying to tear my faith apart (Tengo preguntas para ti) (I have questions for you)
Número dos: ¿Por qué jugaste conmigo como si fuera una tonta? Number two, why would you try and play me for a fool? Nunca, pero nunca, debí haberte confiado nada I should have never ever ever trusted you (I have questions) (Tengo preguntas)
Número tres: ¿Por qué no fuiste Number three, why weren't you who you swore that you would be? La persona que dijiste que ibas a ser? I have questions, I got questions haunting me Tengo preguntas… Que no me dejan en paz
Tengo preguntas para ti I have questions for you Tengo preguntas para ti (tengo preguntas) I have questions for you (I have questions) Tengo preguntas para ti I have questions for you
Mi… Mi nombre era lo más seguro en tu boca My, my name was safest in your mouth ¿Y por qué tuviste que ir y escupirlo así? And why'd you have to go and spit it out? Tu voz… Era lo más familiar Oh, your voice, it was the most familiar sound Pero ahora me suena tan peligrosa But it sounds so dangerous to me now
Tengo preguntas para ti I have questions for you Número uno: ¿Quién te crees que eres? Number one, tell me who you think you are Tienes un descaro enorme queriendo romper mi fe You got some nerve trying to tear my faith apart (Tengo preguntas para ti) (I have questions for you)
Número dos: ¿Por qué jugaste conmigo como si fuera una tonta? Number two, why would you try and play me for a fool? Nunca, pero nunca, debí haberte confiado nada I should have never ever ever trusted you I have questions for you I have questions for you I have questions for you (I have questions) I have questions for you
Tengo preguntas para ti Do you care, do you care? Tengo preguntas para ti Why don't you care? Tengo preguntas para ti (tengo preguntas) I gave you all of me Tengo preguntas para ti My blood, my sweat, my heart, and my tears Why don't you care, why don't you care? I was there, I was there, when no one was Now you're gone and I'm here
¿Te importa? ¿Te importa? I have questions for you, ooh ¿Por qué no te importa? I have questions for you Te entregué todo de mí I have questions for you (I have questions) Mi sangre, mi sudor, mi corazón y mis lágrimas I have questions for you (yeah, yeah, yeah, yeah) ¿Por qué no te importa? ¿Por qué no te importa? Yo estuve ahí, estuve contigo cuando nadie más lo estaba Y ahora te fuiste, y yo estoy acá
Tengo preguntas para ti, uuh I have questions for you, ooh Tengo preguntas para ti I have questions for you (fair play, no, fair play, no) Tengo preguntas para ti (tengo preguntas) I have questions for you (I have questions) Tengo preguntas para ti (sí, sí, sí, sí) I have questions for you
Tengo preguntas para ti, uuh I have questions for you Tengo preguntas para ti (juego limpio, no, eso no fue justo) How do I fix it? Can we talk? Tengo preguntas para ti (tengo preguntas) Can we communicate? Tengo preguntas para ti Can we talk? Do I wanna fix it? I have questions for you (I'm afraid of you) Is it my fault? Is it my fault? Do you miss me? I have questions
Tengo preguntas para ti ¿Cómo arreglo esto? ¿Podemos hablar? ¿Podemos comunicarnos? ¿De verdad quieres hablar? ¿Yo quiero arreglar esto? Tengo preguntas para ti (me das miedo) ¿Fue mi culpa? ¿Fue mi culpa? ¿Me extrañas? Tengo preguntas