Stand Out
Tevin Campbell
Abre tus ojos Open up your eyes Échame un vistazo Take a look at me Graba la imagen en tu memoria Get the picture fixed in your memory Me impulsa el ritmo como el latido de un corazón I'm driven by the rhythm like the beat of a heart Y no pararé hasta que empiece And I won't stop until I start A destacar, a destacar To stand out, to stand out
Algunas personas se conforman con lo típico Some people settle for the typical thing Viviendo toda su vida esperando entre bastidores Livin' all their lives waiting in the wings No es una cuestión de: Si It ain't a question of: If Solo una cuestión de tiempo Just a matter of time Antes de que me mueva al frente de la fila Before I move to the front of the line
Una vez que estés observando cada movimiento que hago Once you're watching every move that I make Tienes que creer que tengo lo que se necesita You gotta believe that I got what it takes
Para destacar To stand out Por encima de la multitud Above the crowd Incluso si tengo que gritar fuerte Even if I gotta shout out loud Hasta que la mía sea la única cara que veas Till mine is the only face you'll see Voy a destacar hasta que me notes Gonna stand out till ya notice me
Si la rueda que chirría siempre recibe la grasa If the squeaky wheel's always gettin' the grease Estoy totalmente dedicado a perturbar la paz I'm totally devoted to disturbin' the peace Y lo haré todo de nuevo cuando termine And I'll do it all again when I get done Hasta que me convierta en tu número uno Until I become your number one
No hay método en la locura No method to the madness Y no hay medios de escape And no means of escape Voy a romper todas las reglas o las doblaré todas fuera de forma Gonna break every rule or bend them all outta shape No es una cuestión de: Cómo It ain't a question of: How Solo una cuestión de cuándo Just a matter of when Recibes el mensaje que estoy tratando de enviar You get the message that I'm tryin' to send
Estoy bajo un hechizo I'm under a spell Estoy metido hasta el cuello I'm in over my head Y sabes que voy a llegar hasta el final And you know I'm going all of the way to the end
Para destacar To stand out Por encima de la multitud Above the crowd Incluso si tengo que gritar fuerte Even if I gotta shout out loud Hasta que la mía sea la única cara que veas Till mine is the only face you see Voy a destacar, hasta que me notes Gonna stand out, till ya notice me
Si pudiera hacerte parar If I could make you stop Y echarme un vistazo And take a look at me En lugar de simplemente pasar de largo Instead of just walkin' by No hay nada que no haría There's nothin' that I wouldn't do Si fuera para que notaras If it was gettin' you to notice Que estoy vivo I'm alive
Todo lo que necesito es media oportunidad All I need is half a chance Un segundo pensamiento A second thought Una segunda mirada A second glance Para demostrar, que tengo lo que se necesita To prove, I got whatever it takes Es pan comido It's a piece of cake
Para destacar To stand out Por encima de la multitud Above the crowd Incluso si tengo que gritar fuerte Even if I gotta shout out loud Hasta que la mía sea la única cara que veas Till mine is the only face you'll see Voy a destacar Gonna stand out Destacar (ah-eah) Stand out (ah-eah)
¡Destacar! Stand out! (¡Sí!) (Yeah!) ¡Destacar! Stand out! (Uh) (Uh) Hasta que la mía sea la única cara que veas Till mine is the only face you'll see Voy a destacar Gonna stand out Hasta que me notes Till ya notice me