Cover me
Candlebox
Cúbreme Cover me Cuando camine solo When I walk alone Cúbreme Cover me Cuando mi postura se tropieza en casa When my stance it stumbles home Cúbreme Cover me Tropezaremos a través de las arenas del tiempo We'll trip on through the sands of time Y cubreme And cover me Porque he sido marcado 'Cause I've been branded He perdido mi mente I've lost my mind Perdido mi mente Lost my mind Pero me cubrirás sí But you'll cover me yeah ¿No me darás refugio de la tormenta Won't you give me shelter from the storm
Sobre mí? Over me Te desvaneces en la noche You fade into the night Sobre mí? Over me Te fundes en la luz You melt into the light Sobre mí? Over me Tendréis miedo a las cosas que necesito You will fear the things I need Sobre mí? Over me Sentiréis el odio que engendré You will feel the hate I breed Estáis bajo mí You're under me Y cuestionaréis mi autoridad And you will question my authority Estáis bajo mí You're under me Y perderéis casi todo And you will lose almost everything Estáis bajo mí You're under me Sentiréis el dolor que quiero traeros You will feel the pain I wanna bring you Estáis bajo mí You're under me Nunca cambiáis You never change Nunca cambiáis una maldita cosa Never change a fucking thing No una, una maldita cosa Not a, a fucking thing Pero, dame refugio But you - you'll cover me Si! Dame refugio de la tormenta Yeah, give me shelter from the storm
Cúbreme Cover me Cúbreme cover me ¿No me cubres? Won't you Cúbreme Cover me Cúbreme Cover me No lo hagas Don't you Cúbreme Cover me Cúbreme Cover me Dame refugio de la tormenta Give me shelter from the storm
La gente empuja y empuja a tiempo People push & shove on time Te lo doy I give it to you Lo que tengo es lo mío Lo siento por ti What I have is what is mine I feel it for you Tienes que cubrirme You've got to cover me Tienes que cubrirme You've got to cover me La gente toma y la gente roba People take & people steal Lo tengo para ti I have it for you Lo que tengo es lo que temo What I have is what I fear Que temo por ti I fear it for you Tienes que cubrirme You've got to cover me Porque me han marcado como un hombre roto 'Cause I've been branded a broken man Hombre roto Broken man Pero tú me cubrirás, sí But you'll cover me, yes ¿No me darás? Won't you give me Dame refugio de la tormenta Give me shelter from the storm Cúbreme Cover me Cúbreme Cover me ¿No me cubres? Won't you Cúbreme Cover me Cúbreme Cover me No lo hagas Don't you Cúbreme Cover me Cúbreme Cover me Dame refugio de la tormenta Give me shelter from the storm