Come la musica elettronica
Caparezza
Birthed on the ninth of October Partorito il nove ottobre I'm a son of Autumn Sono figlio dell'autunno That's why I love the twilight Per questo amo il crepuscolo I love being balanced between light and dark Amo stare in bilico tra luce e buio I love the withering and I'm not ashamed of it Amo lo sfiorire e non me ne vergogno More life in a dried leaf than in a sprout Più vita in una foglia secca che in un germoglio I am the one who knows why the crow is like a writing desk Sono quello che accomuna il corvo e lo scrittoio The latter is for which I live, the former is for which I die Il secondo è perché vivo, il primo è perché muoio Wonder is in the unknown La meraviglia è nell'ignoto A tightrope walker of renewal Equilibrista del rinnovo The rope flops like a Polaroid La corda oscilla come una Polaroid I take a picture and I leave the shade again Faccio uno scatto e vengo fuori dall'ombra di nuovo I, a lover of ghost towns Io che amo le città fantasma The echo life leaves on every trace L'eco che la vita lascia in ogni traccia I love the lashes old age gives Amo le frustate che dà la vecchiaia Stretch marks on my skin, wrinkles on my face (goodbye, youth) Smagliature sulla pelle, solchi sulla faccia (adieu jeunesse) No one is a teen forever Nessuno è teen per sempre Time colors me silver like Silver Surfer (I'm blessed) Tempo mi tinge d'argento come Silver Surfer (i'm blessed) Meteorites and stars Meteoriti e stelle I'm following my plans with Staedtler pencils (I) Sto seguendo il mio disegno con matite Staedtler (i) I'm definitely not the main actor (am) Certo che non sono il primattore (am) I definitely don't live for forevers (so) Certo che non vivo di per sempre (so) Strange love for every doctor (glad) Strano amore per ogni dottore (glad) Who makes himself one and trinity, Peter Sellers Che si fa uno e trino, Peter Sellers They suggest me a pill Mi consigliano una compressa I gulp it down and get chill like Buddha Bar La mando giù e sto nel chill tipo Buddha Bar Memories escape my grasp Ricordi sfuggono alla presa Like plushes from claws in a luna park Come peluche dagli artigli di un luna park I still write on a Moleskine Scrivo ancora in una Moleskine I won't return to whom I was even if I could Non tornerei com'ero nemmeno se potessi I'm not interested in successes Non ho interesse per i successi I just want to move forward and enjoy being old Voglio solo andare avanti e godermi l'essere vecchio
(All my beliefs are falling down) All my beliefs are falling down Like electronic music Come la musica elettronica (How lucky, now I feel so light 'cause I'm) How lucky, now I feel so light 'cause I'm And I enjoy the time that is left for me (old) E mi godo il tempo che mi resta (old) Like always, away from the crowd (old) Come sempre fuori dalla ressa (old) I press for silence, spacebar (old) Premo per aver silenzio, spacebar (old) The adjective that best suits it is old L'aggettivo che meglio si presta è vecchio (All my beliefs are falling down) All my beliefs are falling down Like electronic music Come la musica elettronica (How lucky, now I feel so light 'cause I'm) How lucky, now I feel so light 'cause I'm Everything I believe in retires (old) Tutto ciò in cui credo va in pensione (old) I travel to a new dimension (old) Viaggio in una nuova dimensione (old) So that I remain standing like the Stonehenge (old) Per restare in piedi come Stonehenge (old) I need an insight Serve spessore
But every passing year Ma ogni anno che passa Is an exam that fails me because I'm inattentive È un esame che mi boccia perché disattento How many faculties I had taken for granted Quante facoltà che davo per scontato I notice it only now that I'm losing them Me ne accorgo solo adesso che le sto perdendo My body is a temple and that's fine Il mio corpo è un tempio e va benone I mean it's falling to pieces, Parthenon Nel senso che cade a pezzi, Partenone But other moons and trials await for me Ma mi aspettano altre lune, altre prove While I mix Art 2 and Art 9 Mentre mescolo Arte 2 con Arte 9 The number of friends actually dead grow Aumentano gli amici morti per davvero I don't mean they don't post onto social networks anymore Non intendo che non pubblicano più sui social I'm always more at ease in the cemetery Sono sempre più a mio agio dentro al cimitero So much humanity, so little ferocity Così tanta umanità, così poca ferocia It's not gravestones that frighten me Non sono le lapidi a terrorizzarmi But bearing sufferings while I can bear it Ma reggere il dolore fino a che sopporto Nostalgia grows inside me as a dead weight La nostalgia che cresce dentro a peso morto Then it tears me apart like a xenomorph Poi mi squarcia come fa un alieno xenomorfo When I was a young lad Quando fui ragazzo It felt like I had the whole world on my hand Mi sembrò di avere tutto il mondo sul mio palmo Now I fantasise about the last act Adesso fantastico sull'ultimo atto Will I leave suffering, will I leave in a flash Me ne andrò soffrendo, me ne andrò in un lampo Will I leave in a bed or on stage? Me ne andrò in un letto o sul palco? As for now I just get out of focus Per ora vado solo fuori fuoco Like classical physics in quantum times Come la fisica classica in tempi quantum And this youth takes a picture of me E questo giovane mi fa una foto Just because his dad has all my albums Solo perché suo papà c'ha tutti i miei album (It's so sweet) It's so sweet What's the point of rapping at my age? Che senso ha fare rap alla mia età? (To grow up) To grow up I wondered about it since I was thirteen Me lo domando da quando avevo tredici anni Kid, do not ask me my opinion on your record Piccolo, non chiedermi pareri sul tuo disco If I like it you are in danger Se mi piace corri un grosso rischio I wish you San Siro, San Francisco Ti auguro San Siro, San Francisco But I don't understand your stuff, I'm old Ma io la tua roba non la capisco, sono vecchio
(All my beliefs are falling down) All my beliefs are falling down Like electronic music Come la musica elettronica (How lucky, now I feel so light 'cause I'm) How lucky, now I feel so light 'cause I'm And I enjoy the time that is left for me (old) E mi godo il tempo che mi resta (old) Like always, away from the crowd (old) Come sempre fuori dalla ressa (old) I press for silence, spacebar (old) Premo per aver silenzio, spacebar (old) The adjective that best suits it is old L'aggettivo che meglio si presta è vecchio (All my beliefs are falling down) All my beliefs are falling down Like electronic music Come la musica elettronica (How lucky, now I feel so light 'cause I'm) How lucky, now I feel so light 'cause I'm Everything I believe in retires (old) Tutto ciò in cui credo va in pensione (old) I travel to a new dimension (old) Viaggio in una nuova dimensione (old) So that I remain standing like the Stonehenge (old) Per restare in piedi come Stonehenge (old) I need an insight, luckily I'm old Serve spessore, per fortuna sono vecchio
(All my beliefs are crumbling, I'm still alive and laughing) All my believes are crumbling, I'm still alive and laughing Not an adult, I'm old (old, old), old (old, old) Ma quale adulto, sono vecchio (old, old), vecchio (old, old) And maybe I've always been old E forse sono sempre stato vecchio (All my beliefs are crumbling, I'm still alive and laughing) All my believes are crumbling, I'm still alive and laughing I'm old (old, old), old (old, old) Io sono vecchio (old, old), vecchio (old, old)