Cheap Ass Weave
Cardi B
¡Qué osadía la de ustedes! The nerve of you bitches De verdad, no tengo palabras para ustedes Like, oh my God, I got no words for you bitches ¿Quién realmente les está dando su lugar? Like, who's really serving you bitches? Necesito respuestas, me preocupan I need some answers, I'm worried for bitches Esto es absurdo Like, this really absurd No me sorprende que estos chicos las ignoren No wonder these niggas stay curving you bitches Dejen de tomarse selfies Don't even take no more selfies Ese cabello no merece ni una foto That weave don't even deserve any pictures ¿Dónde compraste eso? Like, where did you buy that shit? ¿Quién realmente lo aprobó? Who really acknowledged it? ¿Qué te hizo pensar que te verías bien con eso? What made you feel that you would be lit if you went and copped that shit? ¿Te dicen que luces bien? They tell you ya look good? ¿No tenías dudas? Wasn't you iffy? Ah, ya sé, te dicen que puedes llevar dos paquetes por cincuenta Oh, I know, they tell you that you get two bundles for fifty Chica, no te engañes Girl, you ain't low Sé cómo funciona esto I know how this go Unos zapatos baratos están bien, un vestido barato también, pero un cabello barato es un "no" Cheap shoes is okay, cheap dress is okay, but cheap weave is a "no" No te hagas eso, eso es malo para tu salud Don'tcha do it to yourself that's bad for your health No arruines tu estilo Don't fuck up your flow ¿Hablas mal de mí con ese cabello tan descuidado? Talk shit about me with ya dusty ass weave? Ahora estás fuera de control Now you outta control Soy Cardi B, llego y mato todo, eso es un hecho I'm Cardi B, I come through and I kill everything, everything and that's a fact Estoy lista, como un francotirador, ¡bang, bang, bang! Got me on my hitman shit like brrap-brrap-brrap-brrap-brrap- brrap-brrap Estoy recargada, lista para actuar I'm fully reloaded, full clip Voy directo al grano, ¡snip, snip! I cut to the chase, snip-snip Ese cabello tiene que irse, ¡fuera! That weave gotta go, pink slip Te ves desgastada, ¡qué pena! Looking washed up, drip-drip
No puedo creerlo I can't believe it Esto es una locura This is insane ¿Cómo puedes hablar de mí cuando tu cabello está muerto? How can you talk about me when your weave is inside of the grave? (No sirve, chica) (It's dead, bitch) No puedo creerlo I can't believe it ¿O soy yo? Or is it just me? ¿Por qué todas estas chicas caminan por la calle con un cabello tan barato? But why all these bitches just walking the streets with some cheap ass weave
Cabello barato Cheap ass weave Cabello barato Cheap ass weave ¿Cómo puede verse todo tan perfecto si tienes un cabello barato? How everything on fleek when you got some cheap ass weave? Cabello barato Cheap ass weave Cabello barato Cheap ass weave No te acerques a mí si tienes un cabello así Don't even step to me if you got some cheap ass weave
Cardi B arrasando, estoy causando estragos Cardi B killing shit, I'm causing casualties Soy una obra maestra, tú eres una tragedia I am a masterpiece, you are a tragedy Te acabaré como en Mortal Kombat, ¡fatality! Finish you like Mortal Kombat;fatality Hago que todo se mueva como si fuera un gran evento I got shit jumping like What a Time Como Jumpman, Jumpman Like Jumpman, Jumpman Ese cabello que llevas debería ser un crimen That weave you got should be a crime No tienes suerte You got no luck, man ¿Cómo dejaron entrar a esa persona a tu casa con eso? And how you niggas even let them in the crib with that? Sabes que ese cabello huele mal, necesita un Tic Tac You know that weave stink, that shit need a Tic Tac Ahora me dices que encuentras pelo en tus almohadas, en las sábanas, ¡y hasta en tu trasero! Now you tell me you pulling hair off your pillows, hair off the sheets, and even hair out your asscrack ¿Entonces tener cabello barato está bien? Creo que me perdí eso So cheap weave is okay? I think I missed that Veo que se asoma una trenza, necesitas arreglar eso I see a track showing, you need to fix that Se te ha salido una trenza, deberías retorcerla You got a braid loose, you need to twist that Tienes un gran problema, yo nunca usaría eso You got it fucked up, I would never pick that Lady Leshurr ya les dijo que se cepillaran los dientes Lady Leshurr done told y'all to go brush your teeth Pero después de eso, ¿salen con ese cabello barato? But after you done, you leave the crib with that cheap ass weave? Le ruego al Señor, oh Dios, por favor I'm begging Lord, oh God, oh God, oh please, oh please Bendice a estas chicas con su cabello barato Please just bless these thots, these thots with they cheap ass weave
No puedo creerlo I can't believe it Esto es una locura This is insane ¿Cómo puedes hablar de mí cuando tu cabello está muerto? How can you talk about me when your weave is inside of the grave? (No sirve, chica) (It's dead, bitch) No puedo creerlo I can't believe it ¿O soy yo? Or is it just me? ¿Por qué todas estas chicas caminan por la calle con un cabello tan barato? But why all these bitches just walking the streets with some cheap ass weave
Cabello barato Cheap ass weave Cabello barato Cheap ass weave ¿Cómo puede verse todo tan perfecto si tienes un cabello barato? How everything on fleek when you got some cheap ass weave? Cabello barato Cheap ass weave Cabello barato Cheap ass weave No te acerques a mí si tienes un cabello así Don't even step to me if you got some cheap ass weave