Drip (feat. Migos)
Cardi B
¡Ese chico, Cass! That boy Cass! ¡Cardi! Cardi! ¡Sin parar! Non-stop
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Dame algo para recordar (¡Cardi!) Give me little something to remember (Cardi!) Intentando hacer el amor en una furgoneta Tryna make love in a Sprinter De locura, dejé a un chico como Kemba Crazy droppin' a nigga like Kemba Luciendo como un deslizamiento a la derecha en Tinder Lookin' like a right swipe on Tinder Desprecio a estas chicas Shit on these hoes Ahora miren mi muñeca Now look at my wrist on these hoes Ahora miro hacia abajo a estas chicas Now I look down on these bitches Me siento como si estuviera en zancos sobre ellas I feel like I'm stilts on these hoes Perdono a todos en este momento Forgive everybody right now Soy la jefa, tengo dinero a montones I'm the man, got cake by the pound Baja, caliéntalo, no te ahogues Go down, heat it up, don't drown Dejé las llaves en el bote, ¿cómo suena eso? Left the keys in the boat, how it sound Tengo ese efusivo I got that gushy Sí, es un hecho, pero nunca he sido débil Yeah that's a fact but I've never been pussy He sido esa chica desde que usaba pijamas con pies I've been that bitch since pajamas with footies He ganado cada premio, y todavía soy una novata Won every P, and I'm still a rookie Debo trabajar en mi ira I gotta work on my anger Podría ser una amenaza con mis dedos Might kill a bitch with my fingers Debo evitar Gucci I gotta stay outta Gucci Voy a quedarme sin perchas I'm finna run outta hangers ¿Es ella stripper, rapera o cantante? Is she a stripper, a rapper or a singer? Estoy ganando dinero en un Bentley Bentayga I'm busting racks in a Bentley Bentayga Corriendo por tu barrio como: ¡Soy la alcaldesa! Running through your hood like: Bitch, I'm the mayor! Si no eres mi chica, entonces ya no cuentas You not my bitch, then bitch you are done
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Chica, eres solo una promiscua, no estoy bromeando (promiscua, promiscua) Bitch you a thot, ain't trickin' (thot, thot) La puse de rodillas, haciéndola obedecer (obedecer) Put her on her knee, make her lick it (lick it) Un Patek en mi muñeca, y brilla (¡brilla, brilla!) Patek on my wrist, and it's glistenin' (drip, drip) Ella se molestó, la menosprecié (¡oye!) The bitch got mad, I dissed her (hey)
No es nada para un chico rico Shawty ain't nothing to a rich nigga Pongo una recompensa por un chico I put a check on a bitch nigga A mí no me importa tu grupo ni tu clica Fuck your whole set and your clique, nigga Tengo una pandilla de chicos que no sirven y algunos en quiebra Got a gang full of dud and some broke niggas Diamantes sobre mí, ¿cuál es el precio? (Precio) Diamonds on me, whats the price? (price) No estoy en busca de la fama (fama) I'm not getting invite with the hype (hype) Soy demasiado rica para pelear (demasiado rica) I'm too rich to get into a fight (too rich) Cincuenta mil, mis pantalones ajustan bien Fifty racks got my jeans fitting tight Paga ese precio y vendrán por ti Pay that price and them boys come and wipe ya Tuvimos que deshacernos del pañal We had to dispose of the diaper Sí, hacemos negocios toda la semana, toda la noche Yeah we trap every week, every night Puedo hacer un trato sin complicaciones (¡oye!) Word my movie too smooth, no indictments (hey) Sí, chica extravagante (extravagante) Yeah, freakazoid lightning (light) Cincuenta y siete noventa en este Breitling Fifty-seven ninety in this Breitling Cuando tengo un millón, me emociono When I got a mil I got excited Por dinero, me convierto en Michael Myers For the cash I'ma turn to Michael Myers Los baguettes siguen brillando (brillando) Baguettes keep dripping, dropping (drip) Mi muñeca parece líquida (líquida) My wrist all liquid watches (watch) Le dije a una chica: Salta y hazlo estallar (sí) Told a bitch: Jump on my dick and pop it (yea) Dale a una chica un anticipo (sí) Get a little bitch a deposit (yea)
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Chica, eres solo una promiscua, no estoy bromeando (promiscua, promiscua) Bitch you a thot, ain't trickin' (thot, thot) La puse de rodillas, haciéndola obedecer (obedecer) Put her on her knee, make her lick it (lick it) Un Patek en mi muñeca, y brilla (¡brilla, brilla!) Patek on my wrist, and it's glistenin' (drip, drip) Ella se molestó, la menosprecié (¡oye!) The bitch got mad, I dissed her (hey)
Despegamos Takeoff Llegué con estilo, nunca me deslizo, soy una jefa Came through drippin', I ain't never slippin' I'm a pimp Con un cuarto de millón, ¡qué sensación! Fuckin' with a quarter million nigga, what a feelin' Abortamos la misión, déjame decirte Abort the mission, nigga, let me tellin Salpicón, llevé a una chica a Piccadilly Splash, took a bitch to Piccadilly Agua en mi oído, le di una broma Water in my ear, gave a nigga wet willie Llegué con estilo, desbordando Came through drippin', spillin' Caminando con la bolsa Walkin' with the bag Intentando que todos mis chicos tengan un millón, acumulando hasta el techo Tryna get all my niggas a milli, stack it to the ceilin' Disparando a civiles Shootin' at civilians Soy la que hace el trato, puedo hacer una fortuna I'm the one dealin', I could make a killin' Bolsas, ¿puedes oler cuando las sello al vacío? Bags, can you smell her when I Vac-seal it? Chico volador, no me importa tus sentimientos Fly nigga throw it up, don't care about your feelings Oye, ¿qué es esto? ¿Qué llevas puesto? Estoy deslumbrando (¿qué?) Ooh, what is this? What you wearin' I be drippin' (what) Cal Ripken golpeó a un chico, Ken Griffey (oh, eh) Cal Ripken's hit a nigga, Ken Griffey (uh, huh) La chica se puso gruesa, así que supongo que comió Jiffy The bitch got thick, so I guess she ate Jiffy Cuando se va conmigo, la vuelvo a llevar a la ciudad When she leave with me, I'ma fly her back to the city
Ve a buscar la bolsa en un día libre (bolsa) Go get the bag on a day off (racks) Ve a buscar los anillos de los playoffs (anillos) Got get the rings out the playoffs (rings) Pasadena es un lugar de repostería Pasadena's a bake off Lo hice con ella, y luego la despido (aplastada) Fuck on her, then she get laid off (smash) Chicos grandes, hazlo (hazlo) Big boy 2's, make-o (make-o) Hago que una chica se ponga de pie con un draco Make a bitch down with a draco Caminando con el queso, eso es queso Walkin' with the cheese, that's queso Ese es Huncho, olvídate del Rodeo That's Huncho, fuck a Rodeo Jet privado, no hacemos escalas (uf) Private jet, we don't do layover (whew) Una llamada, tengo a tu chica aquí (brr) One call, I'm having your bae over (brr) Salgo del lugar con un nuevo look (guau) Walk out the spot with a makeover (woah) La tengo adicta a los pagos (adicta) Got her addicted to payover (addicted)
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin' Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Llegué con estilo (¡estilo, estilo!) Came through drippin' (drip drip) Con diamantes en mi muñeca, brillando Diamonds on my wrist, they drippin'
Composición: Nonstop, Joshua Theodore Cross, Migos, Klenord Raphael, Offset, Joshua Cross, Takeoff, Jordan Kylelanier Thorpe, Cardi B y Jordan Thorpe
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión