A Banda
Carrossel (2012)
I was wasting my life Estava à toa na vida My love called me O meu amor me chamou To see the band go by Pra ver a banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor
My suffering people A minha gente sofrida Said to goodbye to the pain Despediu-se da dor To see the band go by Pra ver a banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor
The serious man who counted money stopped O homem sério que contava dinheiro parou The lighthouse keeper who counted advantages stopped O faroleiro que contava vantagem parou The girlfriend who counted the stars stopped A namorada que contava as estrelas parou To see, listen and give way Para ver, ouvir e dar passagem
The sad girl who was silent smiled A moça triste que vivia calada sorriu The sad rose that lived closed opened A rosa triste que vivia fechada se abriu And the whole kids got upset E a meninada toda se assanhou To see the band go by Pra ver a banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor
I was wasting my life Estava à toa na vida My love called me O meu amor me chamou To see the band go by Pra ver a banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor
My suffering people A minha gente sofrida Said to goodbye to the pain Despediu-se da dor To see the band go by Pra ver a banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor
The weak old man forgot his tiredness and thought O velho fraco se esqueceu do cansaço e pensou Who was still young enough to go out on the terrace and dance Que ainda era moço pra sair no terraço e dançou The ugly girl leaned out the window A moça feia debruçou na janela Thinking that the band played for her Pensando que a banda tocava pra ela
The happy march spread out on onto the avenue and insisted A marcha alegre se espalhou na avenida e insistiu The full Moon that lived hidden appeared A lua cheia que vivia escondida surgiu My whole city was decorated Minha cidade toda se enfeitou To see the band go by singing things about love Pra ver a banda passar cantando coisas de amor But to my disenchantment Mas para meu desencanto What was sweet is over O que era doce acabou Everything has taken its place Tudo tomou seu lugar After the band passed Depois que a banda passou
And everyone in their own corner E cada qual no seu canto In every corner a pain Em cada canto uma dor After the band passes Depois da banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor After the band passes Depois da banda passar Singing things about love Cantando coisas de amor