A Carta
Cassiane
Those who see you from the outside seek to understand Quem te vê por fora busca entender What happens inside you O que acontece dentro de você When you cry, it's your soul Quando você chora, é a tua alma Writing a text, which God reads from heaven Escrevendo um texto, que do céu Deus lê Your life is like a book, so profound Tua vida é como um livro tão profundo The theme is a strategy to attract the world O tema é uma estratégia pra atrair o mundo This cross that you are now carrying is Essa cruz que agora carregando está It's so that someone sees you and doesn't stop walking É pra alguém te ver e não parar de caminhar
How many times have you entered your Gethsemane? Quantas vezes no teu Getsêmani entrou? Like the Master did, and there he took Como fez o Mestre e ali tomou The cup of death, so that we may live for God O cálice da morte pra viver pra Deus The blood route you chose A via de sangue você escolheu It went on until the very end when the Father fell silent Foi até o fim quando o Pai se calou And he remembered the day when Jesus spoke E se lembrou do dia em que Jesus falou However, His will is done Todavia, é feita a Sua vontade You are a letter left by the cross Você é uma carta que a cruz deixou
Your life is a letter Tua vida é uma carta God is reading this for the world to hear Que Deus está lendo para o mundo ouvir Written in letters of blood: I redeemed you Com letras de sangue, escrita: Eu te remi When sin tried to finish you off Quando o pecado quis te concluir The page has turned for you to move on A página virou pra você prosseguir And death, which would be the end E a morte que seria um ponto final On Calvary, God made her a portal No calvário, Deus fez dela um portal So that you may enter eternity Pra você entrar na eternidade The introduction is a life of holiness A introdução é vida em santidade
How many times have you entered your Gethsemane? Quantas vezes no teu Getsêmani entrou? Like the Master did, and there he took Como fez o Mestre e ali tomou The cup of death, so that we may live for God O cálice da morte pra viver pra Deus The blood route you chose A via de sangue você escolheu It went on until the very end when the Father fell silent Foi até o fim quando o Pai se calou And he remembered the day when Jesus spoke E se lembrou do dia em que Jesus falou However, His will is done Todavia, é feita a Sua vontade You are a letter left by the cross Você é uma carta que a cruz deixou
Your life is a letter Tua vida é uma carta God is reading this for the world to hear Que Deus está lendo para o mundo ouvir Written in letters of blood: I redeemed you Com letras de sangue, escrita: Eu te remi When sin tried to finish you off Quando o pecado quis te concluir The page has turned for you to move on A página virou pra você prosseguir And death, which would be the end E a morte que seria um ponto final On Calvary, God made her a portal No calvário, Deus fez dela um portal So that you may enter eternity Pra você entrar na eternidade The introduction is a life of holiness A introdução é vida em santidade
Painted on flesh, the new alliance Pintada em carne, a nova aliança It was written by the blood of Jesus Foi escrita pelo sangue de Jesus And the pen was the cross E a caneta foi a cruz
Your life is a letter Tua vida é uma carta God is reading this for the world to hear Que Deus está lendo para o mundo ouvir Written in letters of blood: I redeemed you Com letras de sangue, escrita: Eu te remi When sin tried to finish you off Quando o pecado quis te concluir The page has turned for you to move on A página virou pra você prosseguir And death, which would be the end E a morte que seria um ponto final On Calvary, God made her a portal No calvário, Deus fez dela um portal So that you may enter eternity Pra você entrar na eternidade The introduction is a life of holiness A introdução é vida em santidade