Ressacs de l'Âme

Catuvolcus

    Continúa después del anuncio

    J’ai mis la lumière sur mes ténèbres
    Le sol est devenu un convoi funèbre
    Où tous font fi des évènements alarmants
    Amorçant un cycle d’éternel changements

    Je n’ai cessé d’errer dans les méandres de mon passé
    Englué dans les impasses qu’on m’avait lâchement octroyées
    Tel une bête piégée, à la merci de ses propres pas
    Un épineux fardeau soutenu de par mes propres bras

    Je suis devenu un rôdeur des temps
    Vagabond des terres du soleil levant
    Fidèle compagnon de tous les vents
    Sur un petit navire de commerçant

    J’ai inlassablement essayé d’égayer mon environnement
    Par l’enivrement, mon esprit empli de songes omniprésents
    Vraiment il est impossible de servir deux maitres en même temps
    Renfrogné par ces moments où j’ai l’impression de battre le vent

    Ressacs de l'âme

    Prudemment, il vogue, il évite les récifs par milliers
    Obstacles inhérants dans ces sombres eaux tourmentées

    Ressacs de l'âme

    Continúa después del anuncio

    Les vagues s'acharnent sur la solide carène de chêne
    Les vents se déchainent sur les solides voiles de peaux

    Marins sans crainte, navire de hauts fonds
    Qui progressent malgré l'orage de son

    Les cieux se fracassent gris de colère
    Des nuages couvrent la mer toute entière
    Au loin enfin la silhouette d’un navire
    L'angoisse des berges se fait ouïr

    Je voyage vers le pays de l'étain
    Là où cessera cette incessante faim
    Celle de savoir ce que sera demain
    Là où mon combat ne sera pas vain

    Bientot mes pieds quitteront cette terre
    Pour les vagues de l'océan impétueux

    J'emprunte le petit chemin qui mène à l'estran
    Alors que mes pensées ruissellent abondament

    Le navire lance l'ancre non loin de cette plage de galets
    Proue et poupe fières, mon avenir est dans leur reflets
    Soudain l'eau atteind mon visage, mes pieds perdent le fond
    J'ai quitté ma terre, je nage vers l'horizon

    Deux hommes m'extirpent hors de l'eau
    De froides gouttes ruissellent dans mon dos

    Your body and mind are numb as we pull you from the waves
    Your eyes return as the grip of the ocean slips away
    The echoes of your lands resound upon these cliffs
    Exhaustion and sorrow have forged the path that led you to this traveler’s ship

    Je soupire, mon soufle brûle de liberté
    Mon malheur là vient de s'achever
    Je m'assieds sur un robuste banc de bois
    J'ai le coeur tout en émoi

    Je désir composer une ode
    Sur les voyageurs de l'aube

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas