Yo Viviré
Celia Cruz
My voice can fly, it can pierce Mi voz puede volar, puede atravesar Any wound, any time, any solitude Cualquier herida, cualquier tiempo, cualquier soledad Without being able to control it, it takes the form of a song Sin que la pueda controlar, toma forma de canción This is my voice that comes from my heart Así es mi voz que sale de mi corazón
And it will fly away, without my wanting to Y volará, sin yo querer Along the farthest paths, through the dreams I've dreamt Por los caminos más lejanos, por los sueños que soñé It will be a reflection of the love I experienced Será reflejo del amor de lo que me tocó vivir It will be the background music of all that I felt Será la música de fondo de lo mucho que sentí
Hey, my son, my eldest son Oye, mi son, mi viejo son You hold the key to any generation Tiene' la clave de cualquier generación In the soul of my people, the skin of the drum En el alma de mi gente, en el cuero del tambor In the hands of the conga player, on the feet of the dancer En las manos del conguero, en los pies del bailador
I will live on Yo viviré I'll be there, as long as a carnival troupe passes by, I'll sing with my rumba Allí estaré mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré I'll always be what I was, with my sugar, for you Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti I will live on, I will live on Yo viviré, yo viviré
And now I remember that time again Y ahora vuelvo a recordar aquel tiempo atrás When I left in search of the heaven of freedom Cuando me fui buscando el cielo de la libertad How many friends I left behind, and how many tears I cried Cuantos amigos que dejé, y cuantas lágrimas lloré I will live on to meet them again Yo viviré, para volverlos a encontrar
And I'll continue with my song Y seguiré con mi canción Dancing to hot music, as I dance Bailando música caliente, como bailo yo And when a guaracha plays, and when a Guaguancó plays Y cuando suene una guaracha, y cuando suene un Guaguancó In the blood of my people, I will be in their body En la sangre de mi pueblo, en su cuerpo estaré yo
Hey, my son, my eldest son Oye, mi son, mi viejo son You hold the key to any generation Tiene' la clave de cualquier generación In the soul of my people, the skin of the drum En el alma de mi gente, en el cuero del tambor In the hands of the conga player, on the feet of the dancer En las manos del conguero, en los pies del bailador
I will live on Yo viviré I'll be there, as long as a carnival troupe passes by, I'll sing with my rumba Allí estaré mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré I'll always be what I was, with my sugar, for you Seré siempre lo que fui, con mi azúcar para ti I will live on, I will live on Yo viviré, yo viviré
Hey, my son, my eldest son Oye, mi son, mi viejo son You hold the key to any generation Tiene' la clave de cualquier generación In the soul of my people, the skin of the drum En el alma de mi gente, en el cuero del tambor In the hands of the conga player, on the feet of the dancer En las manos del conguero, en los pies del bailador
I will live on Yo viviré I'll be there, as long as a carnival troupe passes by, I'll sing with my rumba Allí estaré, mientras pase una comparsa, con mi rumba cantaré I'll always be what I was, with my sugar, for you Seré siempre lo que fui, con mi azúcar, para ti I will live on, I will live on Yo viviré, yo viviré
(Surviving) (Sobreviviendo) What I'm doing in this life En esta vida lo que estoy haciendo Surviving Sobreviviendo I'm surviving, I'm surviving Estoy sobreviviendo, estoy sobreviviendo (Surviving) (Sobreviviendo) So people will continue to hear me Para que la gente me siga oyendo
(Breaking barriers, I'm going on surviving) (Rompiendo barreras, voy sobreviviendo) (Crossing borders, I'm going on surviving) (Cruzando fronteras, voy sobreviviendo) I give thanks to God for this gift Doy gracias a Dios por este regalo He gave me my voice, and I have gladly given it to you Él me dio la voz, y yo te la he dado con gusto
(Breaking barriers, I'm going on surviving) (Rompiendo barreras, voy sobreviviendo) (Crossing borders, I'm going on surviving) (Cruzando fronteras, voy sobreviviendo) For you, my people, I will always sing Para ti, mi gente, siempre cantaré I'll give you my sugar, goodness, and I'll survive Te daré mi azúcar, caramba, y sobreviviré
(Breaking barriers, I'm going on surviving) (Rompiendo barreras, voy sobreviviendo) (Crossing borders, I'm going on surviving) (Cruzando fronteras, voy sobreviviendo) I will live on, I will live on Yo viviré, yo viviré I will live and survive Yo viviré y sobreviviré