Continúa después del anuncio

    (Bueno, solo necesitas la luz) cuando se está quemando poco (Well, you only need the light) when it's burning low Solo extraña el sol cuando comienza a nevar (Nastylgia) Only miss the Sun when it starts to snow (Nastylgia) Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Mm-mhm, está bien Mm-mhm, alright

    Solo sé que has estado drogado cuando te sientes mal Only know you've been high when you're feeling low Solo odia las carreteras cuando extrañas tu hogar Only hate the roads when you're missing home Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Dijiste que ese coño es mío, entonces, ¿por qué lo dejaste ir? You said that pussy mine, so why'd you let it go? Eres una azada You're such a hoe

    Te amaba hasta que intentas meterte en mi cabeza I loved you until you try to get in my head Y ahí es donde perdí el respeto And that's where I lost respect Estás haciendo todo lo posible para llamar mi atención You're doing the most to get my attention Cariño, no estoy impresionado Baby, I'm not impressed Cambié mis sábanas I changed my bedsheets Pero todavía huelo tu carne But I still smell your flesh No sé cómo nos metimos en este lío I don't know how we got in this mess Rara vez entiendo esto en profundidad I rarely get this in-depth Esta chica me hizo cuestionar el amor This girl made me question love Esta chica me hizo sentir menos hombre This girl made me feel like less of a man Porque me siento deprimido y esas cosas 'Cause I'm feeling depressed and stuff No puedo creer que estaba dispuesto a dejar a todos e invertir en nosotros Can't believe I was willing to drop everyone and invest in us La última vez que jodimos fue jodida The last time that we fucked was fucked La forma en que te levantaste, te vestiste y cortaste The way you got up, got dressed and cut

    Mira, pensé que podríamos haber sido Look, I thought that we could've been Tal vez, yo era demasiado optimista Maybe, I was too optimistic Dime lo que necesitas, te proporcionaré todo Tell me what you need, I'll provide everything Cariño, no sabes lo que te estás perdiendo Baby, you don't know what you're missing Nuestra química se sentía como psíquicos cuánticos, psíquicos Our chemistry felt like quantum psychics, psychics Estoy sintiendo tu energía, sintiendo tu espíritu I'm feeling your energy, feeling your spirit Si este es el final, necesito una visita más If this is the end I need one more visit Me están mostrando amor pero todavía me siento vacío They're showing me love but I still feel empty Necesito algo mucho más satisfactorio I need something a lot more fulfilling Mudarse fuera de la ciudad de Londres Move out of London town Luego muévase a un pueblo rural Then move to a rural village Me hiciste borrar esa foto de mi teléfono You made me delete that pic off my phone Pero cierro los ojos, sigo viendo esa imagen But I close my eyes, still see that image No lo perseguiré, mi corazón no está en eso, está terminado Won't chase it, my heart ain't in it, it's finished Demasiado ido, no puedo arreglarlo, perra, este daño ya está hecho Too far gone, can't fix it, bitch, this damage is done

    Continúa después del anuncio

    (Bueno, solo necesitas la luz) cuando se está quemando poco (Well, you only need the light) when it's burning low Solo extraña el sol cuando comienza a nevar Only miss the Sun when it starts to snow Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Mm-mhm, está bien Mm-mhm, alright

    Solo sé que has estado drogado cuando te sientes mal Only know you've been high when you're feeling low Solo odia las carreteras cuando extrañas tu hogar Only hate the roads when you're missing home Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Dijiste que ese coño es mío, entonces, ¿por qué lo dejaste ir? You said that pussy mine, so why'd you let it go? Eres una azada You're such a hoe

    Llamé cuatro veces a una llamada privada I called four times on a private caller Me siento como un asqueroso I feel like a creep Sé que hay muchos peces en el mar I know there's plenty of fish in the sea Pero me follé a esas chicas, te tengo en mi mente But I fucked those girls, got you in my mind Cuando te follaste a esos tipos, ¿deseabas que fueran yo? When you fucked those guys, did you wish they were me? Les doy la vuelta y los pongo en perrito Turn them around and I put them in doggy Ni siquiera los follo en misionero I don't even fuck them in missionary No hay intimidad y además es obligatorio There's no intimacy and additionally, it's obligatory

    Cuando me follé a ese opp thot When I fucked that opp thot Ni siquiera me quito los calcetines I don't even take my socks off Y ni siquiera sé por qué lo hice And I don't even know why I did it Tan pronto como termine, los dejaré As soon as I'm finished, I'm getting 'em dropped off Y lo que lo hace peor And what makes it worse Sé que le está diciendo a sus amigos que la corté I know that she's telling her friends that I chopped her No se que haces cuando no estamos juntos I don't know what you're doing when we're not together Me está volviendo loco, porque ni siquiera puedo detenerte It's driving me mad, 'cause I can't even stop ya Escriba sus datos bancarios y le envié una bolsa Type in your bank details and sent you a bag Soy rico, como: Perra, desbloquéame I'm rich, like: Bitch, unblock me Hazlo rápido, ¿puedes hacerlo rápidamente? Make it quick, can you do that promptly? Si no me das tu amor gratis, te lo compro If you won't give me your love for free, I'll buy it Sólo dime cuánto me costará Just tell me how much it'll cost me Tu nuevo hombre no tiene nada contra mí Your new man ain't got nothing on me A la mierda tu salario anual, puedo hacer eso mensual Fuck your annual wage, I can make that monthly Bien Alright

    (Bueno, solo necesitas la luz) cuando se está quemando poco (Well, you only need the light) when it's burning low Solo extraña el sol cuando comienza a nevar Only miss the Sun when it starts to snow Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Mm-mhm, está bien Mm-mhm, alright

    Solo sé que has estado drogado cuando te sientes mal Only know you've been high when you're feeling low Solo odia las carreteras cuando extrañas tu hogar Only hate the roads when you're missing home Sólo sabes que la amas cuando la dejas ir Only know you love her when you let her go Dijiste que ese coño es mío, entonces, ¿por qué lo dejaste ir? You said that pussy mine, so why'd you let it go? Eres una azada You're such a hoe

    Información de la canción

    Composición: Nastylgia, Central Cee y KwolleM

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión