Now We're Strangers
Central Cee
Así que ahora somos extraños So now we're strangers Nena, esto me mata Darlin', I hate this Necesito verte otra vez I need to see your face Dices que quieres espacio, pero yo ando perdido Say you need space, but I'm all over the place ¿Cómo caímos tan bajo? How did we fall from grace? Y cometí errores And I've made my mistakes Por eso me odias hasta los huesos That's why you hate my bones Aún espero que encuentres el camino I still hope you find your way Que encuentres el camino de vuelta a casa Find your way back home
Aún podría manejar hasta tu casa sin GPS, por supuesto I could still drive all the way to yours with no satnav, of course Aún sé tu número de memoria I can still recite your number off by heart Puedes irte, pero los recuerdos no se borran You can leave, but we can't erase the memories Veo lo que viene y trato de dejar el pasado atrás I'm preein' what's ahead of me and tryna leave the bullshit in the past Mis secretos en la sombra, no los traigas a la luz My secrets in the dark, don't bring it to the light Me mantendré firme hasta el final, me costará caro Hold it down till the end, I'll pay a substantial price La cima es solitaria, todos le tienen miedo a la altura It's lonely at the top, everybody scared of heights Sé que un día caeré, le hablo a Dios e intento sobornarlo I know one day I'ma drop, I talk to God and try and bribe Cada vez que abro la boca, suena como un poema Every time I'm openin' my mouth, it's like a poem Rompí el corazón de mi niña, ahora ella sale de fiesta Broke my baby's heart and now she partyin' and hoein' Si me dieran dinero por cada lágrima que le hice llorar If I had a pound for every time I made her cry En un par de años, probablemente podría comprarme un Boeing Over couple years, then I could probably buy a Boeing Pinté una imagen perfecta de mí, pero era mentira Paint a perfect picture of myself, it was a lie Ella expuso mis verdades y ahora se ven mis colores She put my business on the net and now my true colours showin' Dices que tu piel se rompe por el estrés que te causé Say your skin's breakin' out because I cause you stress Pero te fuiste y ahora luces más hermosa que nunca Then you left, you're lookin' sexier than ever and you're glowin' Solté todas las excusas que pude haber pensado, nena Every excuse I could've thought of, girl, I said it Gasté mis últimas oportunidades, ahora tú te rendiste conmigo I used up all my chances, and you give up on me now De todos modos, esos tipos frenan cuando estás cerca y tratan de coquetear Anyhow, these guys stop when you're about and try a ting ¿Ya estás siguiendo adelante? ¿Les das tu número? Are you movin' on already? Would you give your number out? Dije que si no eres tú, no quiero a nadie más I said if it ain't you, then I don't want nobody else Te tuve y terminé con muchas otras I had you and I ended up with many other girls Intenté demostrarte que eras única, te llené de Chanel Try and reassure you're special, I bought plenty of Chanel Perseguí dinero y tuve éxito, pero en el amor fracasé Chased money and succeeded, but with love I kind of failed Traté de comprar tu amor, pero siempre supiste tu valor Try and buy your love, but you always knew your worth Admiro tu madurez, quizás tengas razón, nunca aprenderé I admire, you're mature, you're probably right, I'll never learn Cuando me conociste, tenía problemas de confianza, y te preocupaba When you met me, I had issues with my trust, you were concerned Trataste de curarme, pero fuiste tú la que terminó herida You try and help me heal, but ended up the one that's hurt Dices que ahora sales a correr, buscando ponerse en forma Said you joined the run club, tryna get petite Ocho de la mañana y trotas por el parque Eight in the mornin' and you're joggin' 'round in Heath Nos escribimos de vez en cuando, pero nunca mucho, siempre breve We're textin' here and there, but never bare, it's always brief Tú usando Lululemon y tomando Blank Street In your Lululemon and you're drinkin' Blank Street Sin sonar presumido, muchas quisieran estar en tu lugar Without soundin' big-headed, girls would die for your position Mental y físicamente, eres única en un millón Mentally and physically, you're one in a million Debí presumirte más, no esconderte Should've showed you off more, never keep you hidden No quiero presionar, respeto tu decisión I ain't tryna push, I let you stand on your decision Ya no me quedan palabras, amor, me quedé sin voz I got nothin' left to say, bae, I'm tongue-tied Sonrío para los fans cuando salgo en público Smilin' for the fans when I'm in the public eye Pero me siento triste y vacío por dentro But I'm feelin' sad and I'm really numb inside Viniste y te fuiste, esto parece la táctica de conquistar y dividir, mmm You came, and then you left, it feel like conquer and divide, mm
Así que ahora somos extraños So now we're strangers Nena, esto me mata Darlin', I hate this Necesito verte otra vez I need to see your face Dices que quieres espacio, pero yo ando perdido Say you need space, but I'm all over the place ¿Cómo caímos tan bajo? How did we fall from grace? Y cometí errores And I've made my mistakes Por eso me odias hasta los huesos That's why you hate my bones Aún espero que encuentres el camino I still hope you find your way Que encuentres el camino de vuelta a casa Find your way back home
Mándame una señal Send me a sign Te extraño todo el tiempo I miss you all of the time Tú eres para mí You're meant to be mine Te extraño todo el tiempo I miss you all of the time
Apenas el otro día me veían como un santo It was just the other day, they saw me as a saint Ahora creen que te traicioné y me convirtieron en el villano Now they think that I betrayed you and it turned me to a villain
Composición: Kamal, Central Cee, Kid Hazel, Jonas Lee, Kabeh, IanoBeatz y Alejandro Villarreal Miranda
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión