Weatherman
CHAEYOUNG
Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Quiero que haga Sol fuera hoy I want it sunny outside today Ninguna oscuridad que impida mis emociones No darkness hinder my emotions Tan cansado de vivir en el ayer So tired of living in yesterday Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Toda la lluvia del dolor del año pasado se ha ido All the rain from last year's pain is gone Ve a decirle al hombre del clima que envío Go tell the weatherman I send Gracias por todas las cosas que ha hecho Good thanks for all the things that he's done
El Sol se pone, ahora es de noche Sun's down, now it's nighttime Encuéntrame flotando en una línea delgada, oowua Catch me drifting on a fine line, oowua Está lloviendo, tengo que entrar It's pouring rain, gotta get inside Así que dime, hombre del clima, ¿qué va a ser? So tell me, weatherman, what's it gonna be? Cielos azules para los días (para los días) Blue skies for the days (for the days) Tiempos grises robaron mi fe Gray times stole my faith
El fan de la madre naturaleza con su plan oculto Mother nature's fan with his hidden plan Puede que no entiendas, la mayoría no lo hace You may not understand, most don't
Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Quiero que haga Sol fuera hoy I want it sunny outside today Ninguna oscuridad que impida mis emociones No darkness hinder my emotions Tan cansado de vivir en el ayer So tired of living in yesterday Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Toda la lluvia del dolor del año pasado se ha ido All the rain from last year's pain is gone Ve a decirle al hombre del clima que envío Go tell the weatherman I send Gracias por todas las cosas que ha hecho Good thanks for all the things that he's done
Estaba atrapado en mi vida pasada, sí I was caught up in my past life, yeah Noté algunas cosas que no puedes cambiar Noticed some things you cannot change Así que dime, hombre del clima, ¿qué va a ser? So tell me, weatherman, what's it gonna be? Sintonizo todo el tiempo, solo para poder ver Tune in all the time, just so I can see
El fan de la madre naturaleza con su plan oculto Mother nature's fan with his hidden plan Puede que no entiendas, la mayoría no lo hace You may not understand, most don't
Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Quiero que haga Sol fuera hoy I want it sunny outside today Ninguna oscuridad que impida mis emociones No darkness hinder my emotions Tan cansado de vivir en el ayer So tired of living in yesterday Ve a decirle al hombre del clima que dije Go tell the weatherman I said Toda la lluvia del dolor del año pasado se ha ido All the rain from last year's pain is gone Ve a decirle al hombre del clima que envío Go tell the weatherman I send Gracias por todas las cosas que ha hecho Good thanks for all the things that he's done