No Escape

CHAI

    Continúa después del anuncio

    Empleado 427 se encuentra solo de alguna manera Employee 427 finds himself somehow alone Una oficina llena de trabajo y, sin embargo, el pobre Stanley está solo An office full of work and yet poor stanley's on his own La puerta izquierda conduce a la libertad y a una historia, oh, bastante grandiosa The left door leads to freedom and a story, oh, quite grand Y, sin embargo, has tomado esta decisión fuera de mis manos And yet you’ve taken this decision out of my own hands Así que, girando a la derecha, encuentras un tipo de habitación que está destinada a los descansos So veering right you find a type of room that's meant for breaks Y saltando, interrumpiéndome, caminas en dirección contraria And skipping through, cutting me off, you walk the other way No, no hacia adelante, a la izquierda, no, todavía no No, not forwards, left, no, not yet Caminas a través de puertas abiertas You walk through open doors Y ahora te encuentras sobre el piso de concreto del almacén And now you find yourself above the concrete warehouse floor Estoy a punto de dejarte saltar de esa plataforma de allí I've half a mind to let you jump off of that platform there Permitirte saltar tan rápido por el aire Allow you to go hurdling so swiftly through the air Ignorar mis instrucciones es un juego peligroso Ignoring my instructions is a dangerous game Y, sin embargo, deseas jugarlo, así que sigamos de todos modos And yet you wish to play it, so let’s go on anyway

    Suena un teléfono, contestas, tu mujer está al teléfono A phone rings, you pick up, your wife's on the line Has desperdiciado tu vida, Stanley, oh, qué divino You've wasted your life, stanley, oh, how divine Bueno, eso es lo que obtienes por ignorar a tu mujer Well that's what you get for ignoring your wife Quizás la próxima vez me escuches Perhaps you'll just listen to me next time

    Bailemos por estos sagrados pasillos Let's dance around these hallowed halls A medida que avanza el tiempo, el reloj llamará In ticking time, the clock'll call La cuenta regresiva se arrastra mientras nos consume a todos The countdown drags as it consumes us all ¿No es maravilloso que no puedas responder? Isn't it wonderful you can’t respond? Estás condenado a escuchar una y otra vez You’re doomed to listen on and on Así que escúchame o afronta la caída final So hear me out or face the ending fall Porque no hay escapatoria Because there's no escape No hay escapatoria en absoluto There’s no escape at all

    Empleado 427 Employee 427 Espera, espera, no había terminado Hang on, wait, I wasn't done Estás cortando mi diálogo justo cuando canto esta canción You're cutting off my dialogue just as I sing this song Usemos esta línea de aventuras para volver al camino correcto Let's use this here adventure line to get us back on track Oh, querido, la cosa ha escalado las paredes, no hay un camino obvio Oh, dear, the thing has climbed the walls, there’s no obvious path Quizás esta vez nos aventuremos, me dirás lo que me perdí Perhaps this time we'll venture out, you'll tell me what I missed ¡Qué hace que este juego sea tan aburrido que simplemente saltarías de un acantilado! What makes this game so boring that you'd just jump off a cliff! Oh, vamos, Stanley, ¿no puedes intentar escucharme? Oh, come on, stanley, can't you try and hear me out at all? ¿En lugar de presionar 'ocho' en ese estúpido teclado numérico hasta que te caigas? Instead of pressing eight on that dumb keypad till you fall? Oh, finalmente has logrado bajar por este ascensor Oh, finally you've made it down this elevator here Ahora sigue recto y, Stanley, mira, te lo diré con total claridad Now just straight on and, stanley, look, I'll tell you crystal clear Ve hacia adelante, no a la izquierda, ¿lo tienes? Genial Go forwards, not left, you've got it? Great ¡Oh, vamos! ¿Preferirías morir antes que enfrentarte a tu destino planificado de antemano? Oh, come on!, would you rather die than face your pre-planned fate?

    Continúa después del anuncio

    Giras a la izquierda y, quién lo hubiera dicho, te encuentras con la muerte You veer left and who'd guess, you're met with demise Aplastado en pequeños pedazos, dejándome morir Crushed into small pieces, leaving me to die Quizás te estés arrepintiendo de tus acciones, eso está bien Perhaps you're regretting your actions, that's fine Ahora no te preocupes, Stanley, lo intentaremos de nuevo la próxima vez Now don't you worry, stanley, we'll try again next time

    Bailemos por estos sagrados pasillos Let's dance around these hallowed halls A medida que avanza el tiempo, el reloj llamará In ticking time, the clock'll call La cuenta regresiva se arrastra, mientras nos consume a todos The countdown drags, as it consumes us all ¿No es maravilloso que no puedas responder? Isn't it wonderful you can't respond? Estás condenado a escuchar una y otra vez You're doomed to listen on and on Así que escúchame o estoy seguro de que caerás So hear me out or I'm sure you will fall Porque no hay escapatoria Because there's no escape ¡No hay escapatoria en absoluto! There's no escape at all!

    Lánzate desde una cornisa una docena de veces Throw yourself of a ledge a dozen times Vuélvete loco siguiendo mis planes Drive yourself mad to my design Te estás quedando sin tácticas que probar You're running out of tactics left to try Obedece y escucha mis palabras Obey and listen to my words Luego retrocede en el último giro Then backtrack at the final turn Pero en ese movimiento, has asegurado tu desaparición But in that move, you've secured your demise No hay victoria, derrota ni retroceso There's no winning, losing, drawing back No hay defensa, ofensa ni ataque No defence, offence, no attack No hay ningún activo que de alguna manera te falte No asset that you somehow lack No hay desvío de este camino No veering off this track

    Oh, vamos, Stanley Oh, come on, stanley ¿No ves que este camino seguirá por siempre? Can't you see this path will run eternally? Y al final, nos pudriremos igual And in the end, we'll rot away the same Así que abróchate el cinturón y toma asiento So buckle up and take your seat Evítame, únete a mí, solo cree Avoid me, join me, just believe Que esto es mucho más que un juego That this is so much more than just a game

    Bailemos por estos sagrados pasillos Let's dance around these hallowed halls A medida que avanza el tiempo, el reloj llamará In ticking time, the clock'll call La cuenta regresiva se arrastra mientras nos consume a todos The countdown drags as it consumes us all ¿No es maravilloso que no puedas responder? Isn't it wonderful you can't respond? Estás condenado a escuchar una y otra vez You're doomed to listen on and on Así que escúchame o te haré caer So hear me out or I will make you fall

    Así que descubre estos caminos infinitos So figure out these endless paths Estos finales terminan en epitafios These endings end in epitaphs O la libertad recubierta de arsénico Or freedom coated deep in arsenic Los días pasan tan rápido The days trickle on oh so fast El final se ha convertido en el comienzo The end has now become the start Quizás todo fue un truco gigantesco Perhaps it all was one gigantic trick Pero en realidad no puedes negarlo en absoluto But really you can't deny it at all ¡No hay escapatoria, no hay escapatoria en absoluto! There's no escape, there's no escape at all!

    Ahora, siendo honesto contigo, Stanley Now being honest with you, stanley No creo que esto vaya a mejorar el juego en absoluto I don't think this is going to improve the game at all Al diablo con todo To hell with it all Reiniciemos, ¿de acuerdo? Let's just restart, shall we?

    Información de la canción

    Composición: Chai

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión