Mean Girls
Charli xcx
Sí, son las 2 de la mañana y ella está ahí fuera Yeah, it's 2 AM and she's out there Con un vestido blanco transparente, maquillada de la noche anterior In the sheer white dress, wearin' last night's makeup Se muestra coqueta en las fotos, con el flash encendido All coquettish in the pictures with the flash on Escuchando a Lana Del Rey en sus AirPods, sí Worships Lana Del Rey in her AirPods, yeah
Sí, ella tiene alrededor de veinticinco años, es muy inteligente Yeah, she's in her mid-twenties, real intelligent Vive la vida al máximo, con un tono de voz grave y mirada ausente Hedonistic with the gravel, drawl and dead eyes Dijiste que es anoréxica y que le gusta cuando la gente lo dice You said she's anorexic and you heard she likes when people say it Crees que ya la conoces, pero no es así Think you already know her, but you don't
Esta es para todas mis chicas malas This one's for all my mean girls Esta es para todas mis chicas rebeldes This one's for all my bad girls Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls Esta es para todas mis chicas malas This one's for all my mean girls Esta es para todas mis chicas rebeldes This one's for all my bad girls Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls
Sí, son las 4 de la mañana y ella sigue ahí Yeah, it's 4 AM and she's out there Con una lengua afilada, fumando cigarrillos delgados With the razor-sharp tongue stuck to skinny cigarettes Le llama papi mientras acaricia una cruz dorada Calls him daddy while she's fingerin' a gold cross Y aunque está algo perdida, sigue siendo portada de Vogue And she's kinda fucked up, but she's still in Vogue
Sí, ella tiene alrededor de veinticinco años, es muy inteligente Yeah, she's in her mid-twenties, real intelligent Y te molesta que sea la favorita de Nueva York And you hate the fact she's New York City's darlin' Dijiste que es problemática, y lo dices con tanto fanatismo You said she's problematic and the way you say it, so fanatic Crees que ella ya sabe que estás obsesionado Think she already knows that you're obsessed
(Esto es para todas mis chicas malas) (This one's for all my mean girls) (Esto es para todas mis chicas rebeldes) (This one's for all my bad girls) (Esto es para las que rompen corazones ajenos) (This one's for all my break your boyfriend's heart girls) (Para las que desbaratan todo a su paso) (For all my tear his shit apart girls)
Esta es para todas mis chicas malas This one's for all my mean girls Esta es para todas mis chicas rebeldes This one's for all my bad girls Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls Esta es para todas mis chicas malas This one's for all my mean girls Esta es para todas mis chicas rebeldes This one's for all my bad girls Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls
Esta es para todas mis chicas malas This one's for all my mean girls Esta es para todas mis chicas rebeldes This one's for all my bad girls Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls Esta es para todas mis chicas malas (chicas malas) This one's for all my mean girls (mean girls) Esta es para todas mis chicas rebeldes (chicas rebeldes) This one's for all my bad girls (bad girls) Esta es para las que rompen corazones ajenos This one's for all my break your boyfriend's heart girls Para las que desbaratan todo a su paso For all my tear his shit apart girls
(Esto es para todas mis chicas malas) (This one's for all my mean girls) (Esto es para todas mis chicas rebeldes) (This one's for all my bad girls) (Esto es para las que rompen corazones ajenos) (This one's for all my break your boyfriend's heart girls) (Para las que desbaratan todo a su paso) (For all my tear his shit apart girls) (Esto es para todas mis chicas malas) (This one's for all my mean girls)
Composición: Blair Daly, Meghan Shahnaz Kabir y Savannah Keyes
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión