Numb To The Feeling
Chase Atlantic
Escuché que tienes corazón, déjame ver Heard you got a heart, let me see Escuché que tienes corazón, déjame ver Heard you got a heart, let me see Necesito que compartas esa cosa conmigo I need you to split that thing with me Sí, necesito que compartas esa cosa conmigo, niña Yeah, I need you to split that thing with me, girl Escuché que te saltas comidas y pierdes el sueño Heard you're skipping meals, losing sleep Bueno, yo he estado haciendo lo mismo honestamente Well, I've been doing the same honestly Bueno, parezco un puto cadáver andante, chica Well, I look like a fucking walking corpse, girl Di las palabras, RIP porque Say the words, R.I.P. 'cause
Mi tolerancia está aumentando My tolerance is going up Y me estoy volviendo insensible a la sensación, sí And I'm getting numb to the feeling, yeah Y he estado abusando de las drogas And I've been abusing drugs Me estoy volviendo insensible a la sensación, sí I'm getting numb to the feeling, yeah Necesito que me demuestres amor I need you to show me love Porque me estoy volviendo insensible a la sensación, sí 'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah Necesito que me montes más fuerte cuando follamos I need you to ride me harder when we fuck Porque me estoy volviendo insensible a la sensación, woah 'Cause I'm getting numb to the feeling, woah Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo insensible a la sensación, sí I'm getting numb to the feeling, yeah Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Sí, me estoy volviendo insensible a la sensación, woah Yeah, I'm getting numb to the feeling, woah Necesito que me demuestres amor I need you to show me love Porque me estoy volviendo insensible a la sensación, sí 'Cause I'm getting numb to the feeling, yeah Mi tolerancia está aumentando My tolerance is going up Y me estoy volviendo insensible a la sensación And I'm getting numb to the feeling
Sí, escuché que te emborrachas todos los fines de semana, no Yeah, I heard you get drunk every weekend, no Escuché que tú y tus amigos han estado entusiasmados, sí I heard you and your friends have been geekin' out, yeah No los asustes, la hierba es ruidosa, sí Don't freak them out, the weed is loud, yeah La hierba es ruidosa, sí The weed is loud, yeah No te los metas en el cerebro, niña Don't you get 'em in the brains, girl Caído del cielo, ahora estamos en las llanuras, niña Dropped from heaven, now we're in the plains, girl Escóndete en esos árboles, como si lo dijera en serio, sí, oh Hide up in them trees, like I, like I mean it, yeah, oh
Mi tolerancia está aumentando My tolerance is going up Y me estoy volviendo insensible a la sensación, sí And I'm getting numb to the feeling, yeah Y he estado abusando de las drogas And I've been abusing drugs Me estoy volviendo insensible a la sensación, sí I'm getting numb to the feeling, yeah Necesito que me demuestres amor I need you to show me love Porque me estoy volviendo insensible a la sensación 'Cause I'm getting numb to the feeling Necesito que me montes más fuerte cuando follamos I need you to ride me harder when we fuck Porque me estoy volviendo insensible a la sensación, woah 'Cause I'm getting numb to the feeling, woah Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Sí, me estoy volviendo insensible a la sensación, sí Yeah, I'm getting numb to the feeling, yeah Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Mi tolerancia está aumentando My tolerance is going up Y me estoy volviendo insensible a la sensación, woah, mierda And I'm getting numb to the feeling, woah, shit Necesito que me veas, amor I need you to see me, love Porque me estoy volviendo insensible a la sensación 'Cause I'm getting numb to the feeling
Sí, sí, sí Yeah, yeah, yeah Me estoy poniendo, me estoy poniendo, me estoy poniendo insensible, nena I'm getting, I'm getting, I'm getting numb, babe Mira lo que has hecho, nena Look what you done, babe Tú eras el único You were the one Sí, tú eras la indicada, nena Yeah, you were the one, baby Oh, oh, oh Ooh, ooh, ooh Mamacita vio a la parca Mamacita saw the reaper Ella ha estado llorando, durmiendo She been weepin', sleeping Ella ha estado durmiendo She been sleeping Tomar Xanies todos los fines de semana, es una cuestión de dependencia Popping Xanies every weekend, it's a depend Encuentrame en lo más profundo Find me on the deep end No necesito amigos I don't need friends He estado nadando, nadando I've been swimmin', swimmin' Tengo extremos empinados I got steep ends Realmente no me importa tu vida, si no hablas de dinero, aléjate, sí I don't really care about your life if you ain't talking money get the fuck away, yeah
Porque me estoy volviendo insensible a la sensación 'Cause I'm getting numb to the feeling Necesito que me demuestres amor Need you to show me love Me estoy volviendo insensible a la sensación, sí I'm getting numb to the feeling, yeah Mi tolerancia está aumentando My tolerance is going up Y me estoy volviendo insensible a la sensación, sí And I'm getting numb to the feeling, yeah Sí, necesito que me montes más fuerte cuando follamos Yeah, I need you to ride me harder when we fuck Porque me estoy entumeciendo, nena, sí 'Cause I'm gettin' numb, babe, yeah Me estoy volviendo, me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting, I'm getting, I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting, I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting numb to the feeling Me estoy volviendo, me estoy volviendo insensible a la sensación I'm getting, I'm getting numb to the feeling ¿Qué estás sintiendo? What is you feeling? ¿Ves lo que hiciste allí? See what you did there? Me estoy volviendo insensible a la sensación, woah I'm getting numb to the feeling, woah Sí, sí Yeah, yeah Me estoy, me estoy entumeciendo, oh I'm getting, I'm getting numb, oh Me estoy entumeciendo, nena I'm getting numb, babe