TOO LATE
Chase Atlantic
Mira lo que pasó (mira lo que pasó) Look what happened (look what happened) No alimento su miedo, alimento sus hábitos (alimento sus hábitos) I don't feed her fear, I feed her habits (feed her habits) La llevé al cielo en un carruaje (oh) Took her to the heaven's in a carriage (oh) No es ningún caballo blanco, el blanco la hizo hacer volteretas hacia atrás (haciendo volteretas hacia atrás) Ain't no white horse, white had her doing back flips (doing back flips)
No llevo cuentas, creo que es normal I ain't keeping scores, I think it's ordinary Pero mira, yo me quedo con el tuyo, dicen que cuanto más, más alegre But watch, I'm keeping yours, they say the more, the merry Me dijeron: Nunca confíes en una perra, les dije más que cuento de hadas (sí, más que cuento de hadas) They told me: Never trust a bitch, I told them more than fair-y (yeah, more than fair-y) Ponle esa molly en la lengua, dijo que era extraordinario Put that molly on her tongue, she said extraordinary
Llegas demasiado tarde You're too late Tuve a tu novia en mi casa durante dos días Had your girlfriend at my house for two days Debería ser obvio el motivo por el que se quedó conmigo Should be obvious the reason she stayed with me Construye un cohete, tírate ladrillos a la cara, sí, oh Build a rocket ship, throw bricks in ya face, yeah, oh (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Deslízate, llegó en el momento perfecto Slide in, came with perfect timing Ella subió, en un momento perfecto She climbed in, picture-perfect timing (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Deslízate, pon a esa perra a mi lado Slide in, put that bitch beside me (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Canta esto, apuesto a que ella saldrá conmigo Sing this, I'm gon' bet she'll date me
Tuve que enviarla a casa, la tenía drogada (la tenía drogada) Had to send her home, I had her dope sick (I had her dope sick) Golpea como el dos por ciento y luego escucha el teléfono sonar Hit like two percent then hear the phone ring Dile que la amas aunque sabes que no hay esperanza Tell her that you love her even though you know it's hopeless Se podía sentir la presión cuando ella empezó a venir menos a casa (empezó a venir menos a casa) You could feel the pressure when she started coming home less (started coming home less)
Y no llevo cuentas, creo que es normal And I ain't keeping scores, I think it's ordinary Pero mira, yo me quedo con el tuyo, dicen que cuanto más, más alegre But watch, I'm keeping yours, they say the more, the merry Me dijeron que nunca confíe en una perra, les dije más que cuentos de hadas They told me never trust a bitch, I told them more than fair-y Ponle esa molly en la lengua, ella dijo extraordinario, sí Put that molly on her tongue, she said extraordinary, yeah
Tuve a tu novia en mi casa durante dos días, sí, eh (debería ser obvia la razón) Had your girlfriend at my house for two days, yeah, uh (should be obvious the reason) Oh, ella se quedará conmigo Oh, she'll stay with me Y luego te tiran ladrillos en la cara, sí, oh And then throw bricks in your face, yeah, oh
Llegas demasiado tarde You're too late Tuve a tu novia en mi casa durante dos días Had your girlfriend at my house for two days Debería ser obvio el motivo por el que se quedó conmigo Should be obvious the reason she stayed with me Construye un cohete, tírate ladrillos en la cara, sí, oh Build a rocket ship, throw bricks in ya face, yeah, oh (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Deslízate, llegó en el momento perfecto Slide in, came with perfect timing Ella subió, en un momento perfecto She climbed in, picture-perfect timing (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Deslízate, pon a esa perra a mi lado Slide in, put that bitch beside me (Llegas demasiado tarde) (You're too late) Canta esto, apuesto a que ella saldrá conmigo Sing this, I'm gon' bet she'll date me (Apuesto a que ella saldrá conmigo) (I'm gon' bet she'll date me)
Llegas demasiado tarde You're too late Tuve a tu novia en mi casa durante dos días Had your girlfriend at my house for two days Debería ser obvio el motivo por el que se quedó conmigo, conmigo Should be obvious the reason she stayed with me, with me Ella se quedó She stayed
Composición: Christian Anthony, Mitchel Cave y Clinton Cave
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión