You Too
Chase Atlantic
Lo siento si hablo demasiado de mí I'm sorry if I speak about me too much Lamento que tu enfermedad sea el motivo por el cual I'm sorry that your illness is a sub-sequential reason No comes demasiado, oh You don't eat too much, oh Es obvio que bebemos demasiado It's obvious we drink too much Lamento que tu padre nunca te haya amado I'm sorry that your father never loved you Y también porque viste demasiado a tu madre en la televisión And you saw your mother on the TV too much
Deberías abrir una botella otra vez You should pop a bottle again Tal vez comprar un par de pastillas Maybe buy a couple bars Tómalas con tus amigos, sí Take them all with your friends, yeah Y ni siquiera quiero fingir And I don't even wanna pretend Debería haber escuchado cuando me dijeron Shoulda listened when they told me Es un medio para el fin, sí It's a means to an end, yeah Y ahora estoy indeciso And now I'm all on the fence Solo tenía diecinueve años y me faltaba respeto I was only nineteen with a lack of respect
Y luego ella vomitó otra vez And then she threw up again Dijo que no lo hizo, pero ya sabes Said she didn't, but you know Estoy viviendo lo mismo otra vez I'm reading through it again
No elijas Don't choose Si te gusta, entonces deja que la cosa se acabe, sí If you love it then you cut the thing loose, yeah Habitación oscura Dark room Indeciso porque sabes que no me puedo mover, sí Indecisive so you know I can't move, yeah
Tú también You too Tú también, ahora You too, now Es difícil para mí terminar la conversación It's hard for me to end the conversation Con «te amo» cuando sé que no es verdad, no With I love you when I know it's not true, no
Los pensamientos de acercarme a ti me aterrorizan Terrified by thoughts of getting close to you Se justifica mi terror cuando hablamos de ello Justify my terror when we talk it through Por ahora encuentra a alguien más que cure tu dolor Find somebody else to cure the pain, for now Toma otra pastilla y ayuda a tu cerebro a calmarse Pop another pill and help your brain calm down
Luego ella se cayó por las escaleras, sí Then she fell down the stairs, yeah
Llévenlo a lo básico So take it to the basics No había amor, ella esperaba que yo pudiera cambiar eso No love, she was hopin' I could change it Nunca fui de elegir favoritos Never been the one to pick favorites El favoritismo no es algo con lo que me lleve bien Favoritism isn't something I relate with well
Que manera de expresarte So way to make a statement Solo estaba tratando de empezar una conversación I was only tryna start a conversation Ella supuso que yo era famoso She was under the assumption I was famous Sabía que tenía corazón Knew she had a heart No sabía que lo rompería Didn't know that I would break it off
No elijas Don't choose Si te gusta, entonces deja que la cosa se acabe, sí If you love it then you cut the thing loose, yeah Habitación oscura Dark room Indeciso porque sabes que no me puedo mover, sí Indecisive so you know I can't move, yeah
Tú también You too Tú también, ahora You too, now Es difícil para mí terminar la conversación It's hard for me to end the conversation Con te amo cuando sé que no es verdad, no With I love you when I know it's not true, no
Tú también You too Tú también sabes que eres tú You know it's you too Siempre eres tú también, ahora It's always you too, now
Es difícil para mí terminar la conversación It's hard for me to end the conversation Con te amo cuando sé que no es verdad With I love you when I know it's not true No es verdad, nena It's not true, babe Tú también, tú también You too, you too