Not You Too (feat. Drake)
Chris Brown
Uh Ooh
Primera vez en mucho tiempo First time in a long time Me duele profundamente por dentro Hurtin' deeply inside Primera vez en mucho tiempo First time in a long time Me duele profundamente Hurtin' deeply
Confiar Trust ¿Confiar en quién? Trust who? Cuidándome la espalda incluso cuando estoy en el estudio Watchin' my back even when I'm in the booth Ah, ¿confiar en quién? Oh, trust who? Estoy en lo mío, pero puedo sincerarme, no como tú Doin' my thing, but I'm down to come clean, not like you También quiero hacerte sentir que el peso se fue de tus hombros I wanna make you feel the weight's off your shoulders too Yo lo aguanto I'll take it Solo dime, no puede ser tan grave Just tell me, it can't be that crazy Y aunque sí sea tan grave, cariño And even if it is that crazy, baby Lo aguanto I'll take it Voy a moldearte, sé que no eres un ángel I'll mold you, I know you're not an angel No eres Not you Ah, simplemente (simplemente) déjalo Oh, just (just) save it No pierdas tu tiempo Don't waste your time Porque ando volado y estoy diciendo cosas 'Cause I'm wavy and I'm sayin' things Que no quiero decir, aunque sí las quiero decir That I don't mean, but I do mean Y no quiero que me extrañes And I don't want you to miss me Porque no hay forma de que estés arrepentida 'Cause there's no way that you're sorry Y estás llorando y diciendo cosas And you're crying and you're sayin' things Que sí creo, pero ni siquiera That I do believe, but I don't even Quiero que entres en mi mente Want you to get in my mind Se supone que yo debo estar en tu mente (ah, guau) I'm supposed to be in your mind (oh, woah) Por primera vez (por primera) en mucho tiempo For the first time (for the first) in a long time Por primera vez For the first time (Primera vez en muchísimo tiempo) (First time in the longest time)
Primera vez en mucho tiempo First time in a long time Me duele profundamente por dentro Hurtin' deeply inside Primera vez en mucho tiempo First time in a long time Me duele profundamente Hurtin' deeply
Sí Yeah (Ahora, oh, últimamente) ey (Now, oh, lately) ayy Me duele profundamente por dentro Hurtin' deeply inside
Confiar Trust Confiar Trust Confiar Trust ¿Confiar en quién? Trust who?
Confía en mí y puedo liberarte Trust me and I can set you free Dejaste a tu hombre y viniste directo hacia mí Left your man, came straight to me Tú sí eres la más dura, mi amor You the real MVP, my love Andas ilegal como Pimp C Ride dirty like Pimp C Eres una loca de verdad, mami You a real ten-speed freak, shawty Eras todo lo que un tipo necesitaba You was everythin' a nigga need Eras todo para mí, mi amor You was everythin' to me, my love ¿Por qué me ocultaste esa mierda? Why you keep that little shit from me? Me dejaste de rodillas Left me down on bended knee Cuando te recogí en el Maybach When I scooped you in the Maybach La única vez que un tipo te hizo ir en el asiento de atrás The only time a nigga ever made you take a backseat ¿Por qué eres una loca de verdad, mami? Why you do that little shit to me, shawty? Cuando sabes que estábamos destinados a estar juntos When you know that we was meant to be ¿Por qué me ocultaste esas cosas, mi amor? (Amor) Why'd you keep those things from me, my love? (Love) Ya te di suficiente tiempo I've given you enough time
Me duele profundamente por dentro Hurtin' deeply inside Confiar Trust Confiar Trust Me duele profundamente, profundamente Hurtin' deeply, deeply
Pensé que conocía lo real, y luego todo cambió Thought I knew the real, then it flipped ¿Cuántas veces pregunté sobre esto? Lo juro por Dios How many times did I ask about this? On God ¿Por qué dejaste que me enterara así? Lo juro por Dios Why you let me find out like this? On God Houston, tenemos un problema, hermano Houston, we got a problem, my dawg Todos mis hermanos te aman, nos involucraste a todos All my niggas love you, got us all involved No hay vuelta atrás a cómo empezó todo Ain't no goin' back to how we started off No, no, no, no No, no, no, no