summertime (feat. evening cinema)

Cinnamons

    Continúa después del anuncio

    Estoy seguro que si te conviertes en un cautivo きみのとりこになってしまえばきっと Más para cumplir este verano このなつはじゅうじつするのもっと No olvides que ya no puedes volver もうもどれなくたってわすれないで

    No puedo decirlo después de muchos años, no me importa si me arrepiento なんねんたってもいえないこうかいしたってかまわない Pero las palabras han salido tan lejos, hey verano でもことばはここまででてるのねえ summertime (summertime) Quiero caminar por la calle costera, quiero conducir かいがんとおりをあるきたいどらいぶだってしてみたい Solo quiero que me mires, hey verano ただしせんをあわせてほしいのねえ summertime (summertime)

    Corre por la playa hasta el amanecer quiero estar rodeado por la marea よあけまでうみべはしって Sus gestos son dulces しおさいにつつまれたいね かのじょのしぐさがあまいね

    Continúa después del anuncio

    Estoy seguro que si te conviertes en un cautivo きみのとりこになってしまえばきっと Más para cumplir este verano このなつはじゅうじつするのもっと Chica soñadora rumorea, no olvides うわさのdreamin' がるわすれないで Pero algún día si transmito mis sentimientos でもきもちをつたえてしまえばいつか Este sueño se despertará このゆめはさめてしまうだろうな Esquina de la calle donde se balancean las sombras azules あおいかげがゆれるまちかど

    No creo en la adivinación, no hay destino, solo quiero saber la verdad, hey verano うらないなんてしんじないうんめいなんてあるわけない Ni siquiera noto la distancia que se acerca ただほんとうのことをしりたいのねえ summertime (summertime) No dejes que los gritos de tu pecho ちかづくきょりにもきづかないむねのたかなりごまかせない Pero sigue siendo nib, hey verano でもむかしとかわらずにびぶいのねえ summertime (summertime)

    Los recuerdos se han desvanecido, estoy enamorado del amigo hinchado おもいではいろあせたって Odio su sonrisa ほれたはれたのなかがいいね かのじょのえがおがにくいね

    Estoy seguro que si te conviertes en un cautivo きみのとりこになってしまえばきっと Más para cumplir este verano このなつはじゅうじつするのもっと Chica soñadora rumorea, no olvides うわさのdreamin' がるわすれないで Pero algún día si transmito mis sentimientos でもきもちをつたえてしまえばいつか Este sueño se despertará このゆめはさめてしまうだろうな La sombra azul se balancea あおいかげがゆれる

    Estoy seguro que si te conviertes en un cautivo きみのとりこになってしまえばきっと Más para cumplir este verano このなつはじゅうじつするのもっと Chica soñadora rumorea, no olvides うわさのdreamin' がるわすれないで Pero algún día si transmito mis sentimientos でもきもちをつたえてしまえばいつか Este sueño se despertará このゆめはさめてしまうだろうな Esquina de la calle donde se balancean las sombras azules あおいかげがゆれるまちかど (summertime)

    Información de la canción

    Composición: 鈴木まりこ (Mariko Suzuki) y 原田夏樹 (Natsuki Harada)

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión