Continúa después del anuncio

    Todo este tiempo a solas me tiene estresado All this time alone has got me stressed out Chica, apenas puedo pensar sin ti Girl, I can barely think without you Porque cada noche estoy trabajando con la cabeza gacha 'Cause every night I'm working with my head down Solo una noche más para vivir sin ti Just one more night to live without you

    Aquí estamos de nuevo, quedándonos sin luz Here we are again, running out of light Un rostro que no puedo olvidar, cuando estás fuera de vista A face I can't forget, when you're out of sight Así que estarás en mi cabeza, hasta el día en que pierda la razón So you'll be in my head, till the day I'm out my mind No puedo esperar otra noche, tal vez solo necesitamos más I can't wait another night, maybe we just need more

    Tiempo Time

    Empecemos donde lo dejamos Let's start where we left Y despeguemos como ese vestido And take off like that dress

    Acelera, no nos estamos tomando nuestro tiempo, él nos está tomando a nosotros Pick it up, we ain't taking our time, it's taking us Ella volvió a entrar en mi vida, y la iluminó She walked back in my life, and lit it up Ahora estamos quemando las llantas, como índica Now we're smoking the tires, like indica Hasta que nos quedemos sin tiempo Till we run out of time

    Está bien, creo que sé cómo termina esto Okay, I think I know how this ends Te quedarás, no podemos haber terminado aún You'll stay, we can't be over yet

    Lo revisé, anoche es la primera vez que nos conocimos I checked, last night's the first time we met Rezo para que el tiempo me haga tuyo de nuevo I pray time made me yours again

    (¿Eh, qué?) (Huh, what?)

    Nadie me ve así No one sees me like this ¿Cómo le sube ella a ese calor, como al estrés? How does she turn up that heat, like stress? Necesito un segundo para respirar, como- I need a second to breathe, like-

    Continúa después del anuncio

    Está bien, estoy enfocado Okay, I'm locked in Triple A en la puerta, siguen tocando Triple A at the door, they keep knocking

    ¿Deberíamos quedarnos con esta ropa? Tenemos opciones Should we stay in these clothes? We got options A menos que me tengas a solas para seguir hablando Unless you got me alone to keep talking Hasta que nos quedemos sin tiempo Till we've run out of time

    ¿Cuántas horas pasan? How many hours pass? ¿Hasta que las tratemos como si estuviéramos en las últimas? Till we treat them like we're down to our last? No pierdas tiempo, chica, esa cintura de reloj de arena Don't waste time, girl, that waistline hourglass Y yo me enfrento a esas vueltas rápidas And I face them power laps

    Si lo dejas ir todo, ponlo sobre mí If you let it all go, put it on me Seré todo lo que tengo por dos MD menos I'll be all I have for two less MD 180, podríamos dar la vuelta como siglos 180, we could turn like centuries Por otra vida entera, si me dejas For another lifetime, if you let me Pero solo necesito But I just need

    Tiempo Time

    Empecemos donde lo dejamos Let's start where we left Y despeguemos como ese vestido And take off like that dress

    Acelera, no nos estamos tomando nuestro tiempo, él nos está tomando a nosotros Pick it up, we ain't taking our time, it's taking us Ella volvió a entrar en mi vida, y la iluminó She walked back in my life, and lit it up Ahora estamos quemando las llantas, como índica Now we're smoking the tires like indica Hasta que nos quedemos sin Till we run out of

    El tiempo se detiene para mí, nena Time's standing still for me, babe Sé que sientes algo por mí I know you feel for me No puedo acercarme si todavía está en tu cara I can't slide if it's still in your face Veía a esa chica todos los días I saw that girl every day

    Di, di, di que pensaste en mí Say, say, say you thought about me Di, di, di que pensaste en mí Say, say, say you thought about me

    5 A.M. de la mañana 5 AM In the mornin' Me desperté de un sueño para grabarlo I woke up from a dream to record it Solo para poder seguir reviviendo el momento Just so I could keep reliving the moment En que te conocí, y caí en tu órbita That I met you, and fell in your orbit

    He estado por aquí por un minuto, como un segundero I've been 'round for a minute, like secondhand Podría conducir a cualquier lugar, si te subes I could drive anywhere, if you're stepping in Si estás cansada de estos ojos sobre nosotros If you're tired of these eyes on us ¿Por qué no nos apartamos del camino en el color cesárea? Why don't we stay out the way in the color cesarean?

    El tiempo y la presión nos hicieron Time and pressure made us Nena, así es exactamente como teníamos que ser cortados Baby, that's just how we had to be cut Tal vez por eso el tiempo sigue siendo duro Maybe that's why time stays rough Pero el cielo nos conoce, haremos que sea suficiente But heaven knows us, we'll make it enough Sin importar el No matter the

    Tiempo Time

    Empecemos donde lo dejamos Let's start where we left Y despeguemos como ese vestido And take off like that dress

    Acelera, no nos estamos tomando nuestro tiempo, él nos está tomando a nosotros Pick it up, we ain't taking our time, it's taking us Ella volvió a entrar en mi vida, y la iluminó She walked back in my life, and lit it up Ahora estamos quemando las llantas, como índica Now we're smoking the tires like indica Hasta que nos quedemos sin tiempo Till we run out of time

    Está bien, creo que sé cómo termina esto Okay, I think I know how this ends Te quedarás, no podemos haber terminado aún You'll stay, we can't be over yet

    Lo revisé, anoche es la primera vez que nos conocimos I checked, last night's the first time we met Rezo para que el tiempo me haga tuyo de nuevo I pray time made me yours again

    Información de la canción

    Composición: Citizen

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas