Harbor
Clairo
Okey, ya terminé Okay, I'm finished now Y mantuve mi fe por el tiempo suficiente And I kept my faith for long enough Y espero ser vieja y justamente sobria And I hope I'm old and fairly sober Si me defraudan If I'm let down
Tal vez me mantienes cerca Maybe you keep me around Por las afirmaciones constantes For the constant affirmations Mientras busco que me comprendas While I scrounge for understanding Y te desprendas de mí And fall out
Te dejaré ganar y te dejaré atar I'll let you win and I'll let you tie La cinta en mi cabello The ribbon to my hair Solo para que pudiéramos volver a esto si realmente nos importara Just so that we could come back to this if we really cared Las puertas de la mañana se mantienen abiertas The morning gates stay open Si llegaste a pensar que estaría ahí If you had a thought that I'd be there (Estaría ahí) (Oh, I'd be there)
Nos vendría bien tomarnos un descanso Know we could use a break Porque no puedo sentir mis pies Because I can't feel my feet Te cargué camino arriba por las escaleras I carried you all the way upstairs Para que puedas dormir y yo pensar So you can sleep and I can think
En posición de guardia Stand guard Cuando estoy cerca When I am near Aferrándote a todo lo que temes Clinging on to everything you fear Manteniéndome cerca Keeping me close Mientras me contienes y dices While you hold me out and say No te amo de esa forma I don't love you that way
Me albergo lejos de todo el mundo Harbor myself away from everyone else Semidespierta e íntima I'm half awake and intimate Ojos cerrados y me cometeré Eyes closed and I'll commit Lo que desearía tener contigo What I wish I had with you Me convenceré hasta que sea real I'll pretend until it's true No te amo de esa forma I don't love you that way
Trago la píldora, es justo tan solo si escucho Swallow the pill, it's only fair that I hear Me conozco a mí misma mejor de lo que lo he hecho en años Know myself better than I have in years No se por qué tengo que defender lo que siento I don't know why I have to defend what I feel Lo intento I try
Puesta en guardia Stand your guard Cuando estoy cerca When I am near Ódiame hasta Loathe me until Que seas recordada del trato You're reminded of the deal Una de nosotras lo sabe One of us knows Cuando me sostienes y dices When you hold me out and say Que no me amas de esa forma You don't love me that way