Amour Toujours

Clara Luciani

    Continúa después del anuncio

    Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Un poco, mucho Un peu, beaucoup Un Un

    Las verdaderas pasiones son islas hechas para dos Les vraies passions sont des îlots faits pour deux Castillos con puentes levadizos siempre levantados Des châteaux au pont-levis toujours levé Nadie puede entrar Personne ne peut entrer Un piso de soltero sin dormitorio infantil Une garçonnière privée de chambre d'enfant No hay espacio y no hay tiempo Il n'y a pas la place et il n'y a pas le temps Nadie esta invitado Personne n'est invité

    Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente (locamente) Passionnément (à la folie) Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Amar siempre pero no por mucho tiempo Amour toujours mais pas longtemps Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente Passionnément Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Ama siempre Amour toujours

    ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part

    Continúa después del anuncio

    Un ramo de espinas recibido con los ojos cerrados Un bouquet d'épines reçu les yeux fermés Arsénico en una botella de agua perfumada De l'arsenic dans un flacon d'eau parfumée Es un regalo engañado C'est un cadeau piégé Una flecha en el corazón, es una bonita idea Une flèche au cœur, c'est joli dans l'idée Pero deberíamos aprender a amar sin sangrar Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner Cupido es despiadado Cupidon est sans pitié

    Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente Passionnément Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Amar siempre pero no por mucho tiempo Amour toujours mais pas longtemps Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente Passionnément Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Ama siempre Amour toujours

    ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part

    Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente (en absoluto) Passionnément (pas du tout) Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Amar siempre pero no por mucho tiempo Amour toujours mais pas longtemps Locamente (locamente) À la folie (à la folie) Apasionadamente (en absoluto) Passionnément (pas du tout) Un poco, mucho, nada Un peu, beaucoup, pas du tout Ama siempre Amour toujours

    ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part ¿Cuál de los dos devorará primero al otro? Qui des deux va dévorer l'autre le premier? Porque para convertirnos en uno, tendremos que dejar Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser Un poco, un poco de ti mismo en alguna parte Un peu, un peu de soi quelque part

    Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) En el (mucho, nada) À la (beaucoup, pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) Me quiere, (para nada) À la folie (pas du tout) (Un poco, mucho, nada) (Un peu, beaucoup, pas du tout)

    Información de la canción

    Composición: Hologram y Ambroise Willaume

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión