Danos Colaterais
Clarissa
What a great friend you were Que grande amigo você foi Although you said Embora tenha dito Anything, I'm here Qualquer coisa tô por aqui
So tell me the truth Então me fala a verdade For a change Pra variar Because not even you know Porque nem você sabe What you want O que você quer
I counted on you Eu contava com você I counted on you Eu contava com você
So that's it Então fica por isso Occupational hazards Ossos do ofício Side effects (side effects) Danos colaterais (danos colaterais)
I give you a kiss on the cheek Dou um beijo no rosto I look right into your eyes Olho bem no seu olho And say goodbye forever E digo até nunca mais
A glimpse of happiness Uma brecha de felicidade Is enough for me É o bastante pra mim No Não Few things are Poucas coisas são
I counted on you Eu contava com você I counted on you Eu contava com você I counted on you Eu contava com você I counted on you Eu contava com você
So that's it Então fica por isso Occupational hazards Ossos do ofício Collateral damage Danos colaterais
I give you a kiss on the cheek Dou um beijo no rosto I look right into your eyes Olho bem no seu olho And say goodbye forever E digo até nunca mais
That's it (that's it) Fica por isso (fica por isso) (That's it) (Fica por isso) It's the occupational hazards (that's it) São os ossos do ofício (fica por isso) (That's it) (Fica por isso)
That's it Fica por isso That's it Fica por isso
So goodbye forever Então até nunca mais