Ça Va Ça Va
Claudio Capéo
Para ti, la chica que me hace tan A toi la fille qui me rend si Difícil y tan tierno Dure et si tendre Quién puede hablar conmigo Qui sait m'parler Cuando estoy bloqueado Quand j'suis barré No quiero escuchar nada Qu'j'veux rien entendre Cuando tengo un corazón suave Quand j'ai le cœur souple Cuando tengo un corazón pesado Quand j'ai le cœur lourd Lluvias de castigo Des pluies de peines La hoja empapada en acero La lame trempée dans de l'acier Cuando estoy perdido, todo me conecta Quand j'suis paumé que tout m’enchaîne A veces tengo el alma tomada J'ai parfois l'âme prise En redes que me atormentan Dans des filets qui me tourmentent A veces tengo un alma gris J'ai parfois l'âme grise Y si esta noche, me preguntas Et si ce soir, tu me demandes ¿Cómo estás, cómo estás? Comment ça va, ça va, ça va, ça va En mi planeta Sur ma planète Te responderé bien, está bien, está bien J'te répondrai ça va, ça va, ça va Como este Comme-ci comme-ça Cervezas, vinos que bebo en vano Les bières, les vins que je bois en vain No tengas el gusto de la fiesta N'ont pas le goût de la fête Pero mientras tengamos el corazón que late, late Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat
Mas o menos Ça va, ça va
Para ti amigo A toi l'ami El único hombre que sostuvo mi mano Le seul homme qui m'a tenu la main Cuando todos los días estaba haciendo Quand tous les jours j'en faisait Para el futuro Pour les lendemains Tú sé que incluso duele Toi dont je sais que même blessé Aún estás aquí T'es toujours là Para usarme Pour me porter Para abreviar Pour abréger Mi dolor hasta que sea liviano Ma peine jusqu'à c'que je sois léger A veces tengo alma en crisis J'ai parfois l'âme en crise Mi alegría de vivir que me hace Ma joie de vivre qu'on me la rende Mi felicidad me desprecia Mon bonheur me méprise Y si esta noche me preguntas Et si ce soir tu me demandes
¿Cómo estás, cómo estás? Comment ça va, ça va, ça va, ça va En mi planeta Sur ma planète Te responderé bien, está bien, está bien J'te répondrai ça va, ça va, ça va Como este Comme-ci comme-ça Cervezas, vinos que bebo en vano Les bières, les vins que je bois en vain No tengas el gusto de la fiesta N'ont pas le goût de la fête Pero mientras tengamos el corazón que late, late Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat Mas o menos Ça va, ça va
A aquellos que a veces he descuidado A ceux que j'ai parfois négligé Puede ser un poco gratis Peut être un peu libre Para no molestar Pour pas déranger Yo el náufrago Moi le naufragé En mi barco borracho Sur mon bateau ivre No tengo una boya J'ai pas de bouée Sin riesgo de incendio Pas de feu de détresse No soy bueno en caricias Je suis pas doué pour les caresses Pero si alguna vez me preguntas Mais si jamais vous m'demandez Cuando todo me duele Quand tout me blesse
¿Cómo estás, cómo estás? Comment ça va, ça va, ça va, ça va En mi planeta Sur ma planète Te responderé bien, está bien, está bien J'vous répondrai ça va, ça va, ça va Como este Comme-ci comme-ça Cervezas, vinos que bebo en vano Les bières, les vins que je bois en vain No tengas el gusto de la fiesta N'ont pas le goût de la fête Pero mientras tengamos el corazón que late, late Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat Mas o menos Ça va, ça va
¿Cómo estás, cómo estás? Comment ça va, ça va, ça va, ça va En mi planeta Sur ma planète Te responderé bien, está bien, está bien J'te répondrai ça va, ça va, ça va Como este Comme-ci comme-ça Cervezas, vinos que bebo en vano Les bières, les vins que je bois en vain No tengas el gusto de la fiesta N'ont pas le goût de la fête Pero mientras tengamos el corazón que late, late Mais tant qu'on a le cœur qui bat, qui bat Mas o menos Ça va, ça va