Trouble In Town

Coldplay

    Continúa después del anuncio

    Problemas en la ciudad Trouble in town Porque mataron a mi hermano Because they cut my brother down Porque mi hermana no puede llevar su corona Because my sister can't wear her crown Hay problemas, hay problemas en la ciudad There's trouble, there's trouble in town

    Sangre en el ritmo (oh-oh) Blood on the beat (oh-oh) Dios mío, hay sangre en el ritmo Oh my goodness, there's blood on the beat La tradición de la selva o la ley de la calle Lore of the jungle or the law of the street Hay sangre, hay sangre en el ritmo There's blood on, there's blood on the beat

    Y no tengo refugio And I get no shelter Y no tengo paz And I get no peace Y nunca tengo alivio And I never get relief

    Continúa después del anuncio

    Problemas en la ciudad (oh-oh) Trouble in town (oh-oh) Porque colgaron a mi hermano Brown Because they hung my brother Brown Porque el sistema de ellos solo te hace mal Because their system just keep you down Hay problemas, hay problemas en la ciudad There's trouble, there's trouble in town

    Y no tengo refugio And I get no shelter Y no tengo paz And I get no peace Y solo acabo de conseguir más policías, eh And I just get more police, eh Y no tengo consuelo And I get no comfort Y no tengo nombre And I get no name Todo se está poniendo tenso Everything is gettin' strained

    Mejores amigos Best friends ¿Qué es eso? ¿Cuál es su nombre? What's that? What's his name? X (espere, señor) X (standby, sir) Muy bien, ¿esa X es tu segundo nombre? Alright, is that X your middle name? Por supuesto, está en la identificación del vehículo, ¿verdad? Of course, it's on a vehicle ID, right? (Debe haber alguna manera) (There must be some way) ¿Te estás haciendo el listo? Porque estarás en un puto coche con él You gettin' smart? 'Cause you'll be in a fucking car with him Te lo estoy diciendo I'm telling you Maldito sabelotodo Fucking smartass (O eso te va a explotar algún día) (Or it's going to kick off some day) Te estoy preguntando lo que la X significa, ¿es tu segundo nombre? I'm asking you what the X is, is that your middle name? Por supuesto, ¿qué pasa? Of course, what is it? No me contestes con esa mierda de: ¿Qué pasa? Don't come back with the: What is it? Fucking shit (Debe haber alguna manera) (There must be some way) Háblale así a esos malditos cerdos en la calle, pero a mí no me vengas con eso Talk to these fucking pigs on the street that way, you ain't talking to me that way No hablo con nadie en la calle, no salgo con nadie I don't talk to nobody in the streets, I don't hang with nobody A ver, entonces no vengas a Filadelfia, quédate en Jersey Well then don't come to fucking Philadelphia, stay in Jersey Tengo familia aquí I have family out here Todo el mundo se cree un maldito abogado, pero no sabe una mierda Everybody thinks they're a fucking lawyer and they don't know jackshit ¿Se supone que deberías agarrarme así? Are you supposed to grab me like this? ¿Agarrarte? Te agarraré como yo quiera Grab you up? I'll grab you any way I got to No me estás protegiendo mientras trato, mientras trato de ir a trabajar You're not protecting me while I'm trying, while I'm trying to go to work ¿Por qué no te callas? Why don't you shut up?

    Mundialmente, mundialmente Jikelele, jikelele Mundialmente, mundialmente Jikelele, jikelele Mundialmente, mundialmente Jikelele, jikelele Mundialmente, mundialmente Jikelele, jikelele

    Información de la canción

    Composición: Coldplay y A Martin

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión