Acabei Ligando
Concê
Sorry for calling Desculpa eu te ligar This seems so wrong Isso parece tão errado It would be so much easier Seria tão mais fácil If I didn't have a boyfriend Se eu não tivesse um namorado
I know I was wrong to kiss you Eu sei que eu errei em te beijar And that I'm not gay E que eu não sou gay And that I never wanted to love a woman E que eu nunca quis amar uma mulher But I can't stop thinking Mas eu não paro de pensar If you might want me too Se você também me quer
And I can't fall in love E eu não posso apaixonar For someone a meter and a half tall Por alguém de um metro e meio Whose hair smells like lavender Com cheiro de lavanda no cabelo At the same time, it does you a disservice Ao mesmo tempo, isso parece um desrespeito I'm hesitating so many ways Eu vacilei de tantos jeitos
Is it possible to undo Será que dá pra cancelar That I met you? Que eu conheci você? I just want to forget you Eu só queria te esquecer But if I got rid of you I'd be so blasé Mas se eu te apagasse eu ficaria tão blasé
I just want a therapist to call Eu só queria um terapeuta pra ligar A priest to call Um padre pra ligar My mom to call A minha mãe pra ligar I know I can't call him Pra ele eu sei que eu não posso ligar Whoever the hell to call Um foda-se pra ligar I ended up calling you Acabei ligando pra você ooh ooh Iê Iê
Sorry to disturb Desculpa atrapalhar What was already decided O que já tava combinado I swear, after this chat Eu juro, depois desse papo Everyone fends for themselves É cada uma pro seu lado
I know I shouldn't imagine Eu sei que eu não devia imaginar You and him and me Você e ele e eu But every time it happens Mas toda vez que isso me aconteceu As some kind of impulse De alguma forma e de repente He disappears Ele desapareceu
I know I can't say E eu sei que eu não posso falar How I feel this way O que eu sinto desse jeito But every time I see you Mas sempre que eu te vejo Later I get hit with despair Bate logo um desespero And anguish in my chest E um aperto no meu peito Later I remember your kiss Eu lembro logo dos seus beijos
Is it possible to undo Será que dá pra cancelar That I met you? Que eu conheci você? I just want to forget you Eu só queria te esquecer But if I don't find you again Mas se eu não te encontrar de novo I'll go crazy Eu vou enlouquecer
I just want a therapist to call Eu só queria um terapeuta pra ligar A priest to call Um padre pra ligar My mom to call A minha mãe pra ligar I know I can't call him Pra ele eu sei que eu não posso ligar Whoever the hell to call Um foda-se pra ligar I ended up calling you Acabei ligando pra você
I just want a therapist to call Eu só queria um terapeuta pra ligar A priest to call Um padre pra ligar My mom to call A minha mãe pra ligar I know I can't call him Só tem você pra eu ligar What the hell, want to know? Foda-se, quer saber? Open the door, I came to see you Abre a porta, eu vim te ver ooh ooh Iê Iê
A therapist, a priest, and my mom Um terapeuta, um padre e a minha mãe Won't help me Não vão me ajudar