De Perros Amores
Control Machete
The problems of a single day are enough Suficientes son los problemas de un solo día To worry about the future Como para preocuparse del futuro We forget that in order to reach the other side Olvidamos que para poder llegar al otro lado We must start by knocking down the first of the walls Hay que empezar derribando el primero de los muros We spend our lives watching triumphs and failures Nos pasamos la vida viendo triunfos y fracasos Achieved in past time Conseguidos en tiempo pretérito How many times has the Sun stopped at noon Cuantas veces se ha detenido el Sol a medio día Because it no longer wants to live more sunsets Por que ya no quiere vivir más atardeceres
Repetitive routine that constantly ends Rutina repetitiva que constantemente termina Can start again the seed bears fruit Puede empezar de nuevo da fruto la semilla Why are you aging why is your skin wrinkling Por que envejece por que tu piel se va arrugando Time passing is playing a joke on you El paso del tiempo una broma te está jugando You know that greed can leave you in ruin Sabes que la codicia puede dejarte en la ruina You want to solve it erase it from your life Quieres solucionarlo borrarlo de tu vida Dog loves Dog loves Amores perros Amores perros Dog loves erase it from your life Amores perros borrarlo de tu vida
Dawn comes to the soul Amanece el alma, atardece en ti Dusk comes to you Amanece el alma, atardece en ti
There is no magic eraser to erase all the mistakes made No existe ningún borrador mágico para borrar todos los errores cometidos What would happen if the flowers only withered Que pasaría si las flores solo se marchitaran Or only stayed as buds O solo se quedaran como botones Reality hurts fantasy hurts it only remains in dreams Duele la realidad duele la fantasía solo se queda en los sueños What would happen if I never die and don't have the chance to be born again Que pasaría si nunca muero y no tuviera la oportunidad de nacer de nuevo