Bye Bye Beauté
Coralie Clément
Since there has to be an end Puisqu'il faut une fin Since we'll never see each other again Puisqu'on ne se verra plus jamais Of life De la vie On the lips Sur la bouche Or quietly Ou en douce
Since even a nothing Puisque même un rien Since you're too scared Puisque tu as trop peur That I can't see my feet anymore Que je ne vois plus mes pieds In some summer Dans quelque été You'll just say Tu diras juste
Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté
If you need a culprit S'il faut un coupable If you need a reason S'il te faut un motif Then draw it Alors dessine-le In the sand À même le sable In the summer itself À même l'été
We'll return to Paris Nous rentrerons à Paris With a heavy heart Le coeur bien lourd One Friday Un vendredi In three words En trois mots Towards the mouth Vers la bouche From the metro De métro
Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté Bye bye Bye bye Bye bye beauty Bye bye beauté
It will end, as I said Ça finira comme je l'ai dit In tears, in the rain Dans les larmes, sous la pluie Everything will end as I predicted Tout finira comme je l'ai prédit Without a fuss, without a cry Sans vacarme, sans un cri Maybe even on a Friday Peut-être même un vendredi Under a train, at Bastille Sous une rame, à Bastille It will end, as I said Ça finira comme je l'ai dit Like a breakdown in life Comme une panne dans la vie