What Were You Thinking

Couch

    Continúa después del anuncio

    Você me chamou aqui pra falar de negócios You called me here on business Nem acredito que tô sentada no seu quarto I can't believe I'm sitting in your room Um roqueiro de verdade A real life rock'n'roller Tatuagens pelo ombro Tattoos along your shoulder Minha mãe não iria gostar de você My mother wouldn’t like you

    Você solta fumaça You're blowing soke Pisca com esses olhos sonolentos You blink your sleepy eyes Me beija pela primeira vez Kiss me for the first time Lá se vai meu cuidado, respiro suas mentiras There goes my caution, I inhale your lies Você me deixou paralisada You got me paralysed

    O que você tinha na cabeça? What were you thinking? Mexendo com o coração de uma garota de vinte anos assim Handling a heart of twenty years like that Enfiando a faca Twistin' the knife in Só pra costurar depois e bater nas costas dizendo: Bom trabalho Just to stitch it up and pat yourself on the back

    Continúa después del anuncio

    Seu jeito temperamental, promessas que não se sustentam Your temperamental current, flimsy reassurance Frio, depois me aquece Cold then keeping me warm Você pesa a mão no carinho You lay it on so heavy E depois me esquece toda vez que encontra a pessoa certa Then go on and forget me each time that you meet 'the one'

    Você solta fumaça You're blowing soke Pisca com esses olhos sonolentos You blink your sleepy eyes Tenta me beijar como se fosse a primeira vez (woah) Try to kiss me like the first time (woah) Meu coração e minha mente fora de sintonia Stuck with my heart and my head so unaligned Você me deixou paralisada You got me paralysed

    O que você tinha na cabeça? What were you thinking? Mexendo com o coração de uma garota de vinte anos assim Handling a heart of twenty years like that Enfiando a faca Twistin' the knife in Só pra costurar depois e bater nas costas dizendo: Bom trabalho Just to stitch it up and pat yourself on the back Me deixou com fome de você Build up my appetite E ainda fica chocado Then you're so scandalized Quando eu quis mais When I was hungry for more O que você tinha na cabeça? What were you thinking? Mexendo com o coração de uma garota de vinte anos assim Handling a heart of twenty years like that

    (Assim) (Like that)

    Hey, yeah Hey yeah O que você tinha na cabeça? What were you thinking? Mexendo com o coração de uma garota de vinte anos assim Handling a heart of twenty years like that Enfiando a faca Twistin’ the knife in Só pra costurar depois e bater nas costas dizendo bom trabalho Just to stitch it up and pat yourself on the back Me deixou com fome de você Build up my appetite E ainda fica chocado Then you’re so scandalized Quando eu quis mais When I was hungry for more Oh, o que você tinha na cabeça? Oh what were you thinking? Mexendo com o coração de uma garota de vinte anos assim Handling a heart of twenty years like that

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión

    Canciones relacionadas