Never Turn Back
Crush 40
Ha sido un largo y duro camino It's been a long, rough road Y finalmente estoy aquí And I'm finally here Me muevo una pulgada hacia adelante I move an inch forward Se siente como un año Feels like a year
Todo lo que sientes Everything I feel seems so unreal Es tan irreal Is it true? ¿Es verdad? Is it true? ¿Es verdad?
Doy un paso adelante I take one step forward Dos pasos atrás And two steps back Tengo cien mil libras Got a hundred-thousand pounds sitting on my back Sobre mi espalda Up, down, all around Don't know quite what to do To get through
Arriba abajo But I'm on my way Todo al rededor On my way No sé qué hacer On my way Para llegar al final On my way
Bueno estoy en camino Here I am (here I am) En camino Made it to En camino The end of you En camino
Aquí estoy (aquí estoy) Never had a chance when I'm around (no, no) Llegué hasta Tu final
Nunca tuviste una oportunidad cuando estoy cerca (no, no) No, no, no, no!
No no no no And now I'll never turn back (never turn back) I'll never turn that way No matter how life tries to face me I turn the other way
Bueno, ahora nunca volveré (nunca volveré) Now and then (now and then) Nunca volveré a ese camino My head starts to spin (starts to spin) No importa cómo la vida intente enfrentarme But I'll never turn back again! El otro caminó tomaré
Ahora y entonces (ahora y entonces) From this moment on (moment on) Mi cabeza comienza a girar (comienza a girar) I am moving on (moving on) ¡Nunca volveré otra vez! And I'll never turn back!
A partir de este momento (momento en adelante) No! Estoy avanzando (avanzando) ¡Y nunca volveré atrás!
Supongo que estoy bien I guess I'm doing alright Voy en camino And I'm on my way Enfrentando cada momento Facing every moment, day by day Día a día
Toma la oportunidad, regresa Take a chance, slip on by No hay tiempo para responder por qué Got no time to answer why Sigue derecho Head straight Sigue derecho Head straight
¿En qué me convertiré si no miro hacia atrás? What will I become if I don't look back? Darme una razón para esto y aquello Give myself a reason, for this and that
Puedo aprender I can learn, no u-turns No hay vueltas en u Gotta stay right here Puedo quedarme aquí Where I'm at Donde estoy Where I'm at Donde estoy
Bueno estoy en camino Well I'm on my way En camino On my way En camino On my way En camino On my way
Bueno aquí estoy (aquí estoy) Well here I am (here I am) Llegué hasta Made it to Tu final The end of you
Nunca tuviste una oportunidad cuando estoy cerca (no, no) Never had a chance when I'm around (no, no)
No no no no No, no, no, no!
Bueno, ahora nunca volveré (nunca volveré) And now I'll never turn back (never turn back) Nunca me volveré a ese camino I'll never turn that way No importa cómo la vida intente enfrentarme No matter how life tries to face me El otro camino tomaré I turn the other way
Ahora y entonces (ahora y entonces) Now and then (now and then) Mi cabeza comienza a girar (comienza a girar) My head starts to spin (starts to spin) ¡Nunca volveré otra vez! But I'll never turn back again!
A partir de este momento (momento en adelante) From this moment on (moment on) Estoy avanzando (avanzando) I am moving on (moving on) ¡Y nunca volveré atrás! And I'll never turn back!
¡Yo, yo, nunca volveré! I, I, I'll never turn back!