Esplín
El Cuarteto de Nos
And if they want, we'll take a look of what is all around Y si quieren, damos un vistazo de lo que hay alrededor A dead calm screams a deafening silence Una calma chicha grita un silencio ensordecedor (Ha, ha) waiting for the moment (Ja, ja) esperando el momento (Ha, ha) of the hurricane without wind (Ja, ja) del huracán sin viento It won't be the first nor the last time No será la primera ni la última vez
I'm not going to act surprised, we already know each other No me voy a hacer el sorprendido, ya nos conocemos Like a family bond, without talking we understand each other Como un lazo familiar que sin hablar nos entendemos Sometimes healing is learning to live with what we will never cure A veces, sanar es aprender a convivir con lo que nunca vamos a curar
(Yu- ju-uh) (yu-ju-uh) (Yu-ju-uh) (yu-ju-uh) A time bomb Una bomba de tiempo Breathing and beating Respirando y latiendo Impossible to deactivate Imposible desactivar Tic-tac, tic-tac (boom) Tic-tac, tic-tac (boom)
Here comes the spleen I already feel it Ahí vuelve el esplín, ya lo siento Stabbing its stake inside Clavando su estaca por dentro Leaving the trembling in silence Dejando el temblar en silencio Uh-oh-uh-oh-uh-oh Uh-oh-uh-oh-uh-oh
And everything broken again Y otra vez todo roto (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack) And everything broken again Y otra vez todo roto (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack)
When it leaves, I seem exorcised Cuando se va, parezco exorcizado As if a demon had been unleashed Como si hubiera un demonio liberado How much is it going to last? I can't tell ¿Cuánto va a durar? No lo sé decir I just know how to trust in what I have learned Solo sé confiar en lo que aprendí Sticking pieces of me again Volver a pegar pedazos de mí Looking at future's eyes Mirando el futuro a los ojos
(Ha, ha) and although I believe it is overcome (Ja, ja) y aunque lo crea superado (Ha, ha) this managed mess (Ja, ja) este desorden controlado That is pure self steem Eso es pura autoestima Looking strong doesn't mean nothing hurts me Que parezca fuerte no quiere decir que nada me lastima
An insistent alarm Una alarma insistente Resonating impatiently Resonando impaciente Impossible to silence Imposible de silenciar Beep-beep, beep-beep (ah) Bip-bip, bip-bip (ah)
Here comes the spleen I already feel it Ahí vuelve el esplín, ya lo siento Stabbing its stake inside Clavando su estaca por dentro Leaving the trembling in silence Dejando el temblar en silencio Uh-oh-uh-oh-uh-oh Uh-oh-uh-oh-uh-oh
And everything broken again Y otra vez todo roto (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack) And everything broken again Y otra vez todo roto
(Yu-ju-uh) (Yu-ju-uh)
This harmful visitant Este dañino visitante Installed between a thousand cracks Entre mil grietas instalado Delving into my depths Hurgando en mis profundidades And my most far places Y en mis lugares más lejanos But I see it leaving Pero lo veo en retirada From my torn patches Desde mis parches descosidos And even though I haven't defeated it Y aunque sé que no lo he vencido I have won this battle Esta batalla, la he ganado (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack)
(Lo-lo-lo-lo) (Lo-lo-lo-lo) (Lo-lo-lo-lo) (Lo-lo-lo-lo)
Here comes the spleen I already feel it Ahí vuelve el esplín, ya lo siento Stabbing its stake inside Clavando su estaca por dentro Leaving the trembling in silence Dejando el temblar en silencio Uh-oh-uh-oh-uh-oh Uh-oh-uh-oh-uh-oh
And everything broken again Y otra vez todo roto (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack) And everything broken again Y otra vez todo roto (Crack-crack-crack-crack-crack) (Crack-crack-crack-crack-crack-crack) (Oh-oh) (Oh, oh)
Ey Ey Baudelaire Baudelaire Voalá Voilá