Habla tu espejo
El Cuarteto de Nos
Look at me when I talk to you, you know who I am Mirame cuando te hablo, sabes quién soy We already know each other and, if you look for me, I'm always here Ya nos conocemos y si me buscas siempre estoy I’ve been for so long a solitary witness He sido tanto tiempo un solitario testigo That I believe that, at this rate, I’m your only friend Que creo que a esta altura soy tu único amigo Hanging on the wall of your room I wait for you Colgado en la pared de tu cuarto te espero I know that with anyone but me, you'll never be this honest Sé que con nadie que no sea yo, serás tan sincero Because I don’t know how to lie, make up, nor pretend nor falsify Porque no sé mentir, inventar, ni fingir, ni falsear I only say what is and not what you want to hear Digo lo que es y no lo que querés escuchar
I see in your expression the unbearable noise that reigns in your head Veo en tu cara el barullo que impera en tu cabeza I see when the guilt exceeds your shame Veo cuando la culpa supera tu vergüenza I don’t perceive, I see the love hidden in your pride No intuyo, veo el amor escondido en tu orgullo You look at me, but it’s me who sees through you Me mirás, pero soy yo el que ve a través tuyo I’m the only one who looks you in the eye Soy el único que te mira a los ojos The only one who’s with you when you’re left alone El único que está contigo cuando estás solo The one who knows how it feels to be in your skin El que sabe lo que es estar en tu pellejo Look at me when I talk to you, your mirror is speaking Mirame cuando te hablo, habla tu espejo
I’m the only one who can hold your gaze without hesitation Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación I’m the only one who keeps you company after it's all ended Soy el único que está contigo cuando todo terminó The only one who sees what you don’t want to show El único que ve lo que no querés mostrar The one who can quell your fury and your rage El que puede a tu furia y a tu rabia calmar I’m the only one who will never reveal your secrets Soy el único que tus secretos nunca revelará
I watch you leave, I hear you arrive Te veo ir, te oigo llegar I know when you bring problems and when you go for more Sé cuando traes problemas y cuando vas por más And when you're not, I know you miss me Y cuando no estás, sé que me extrañás Because you’re in cloudy waters Porque andás en agua turbia And in cloudy waters you can’t reflect yourself Y en agua turbia no te podés reflejar
I’m your body without heart Soy tu cuerpo sin corazón Your head without memory nor reason Tu cabeza sin memoria ni razón Your veins without blood, your glands but dry Tus venas sin sangre, tus glándulas secas Your skin with the wounds, but with their tales empty Tu piel con las marcas, pero con sus historias huecas I’m of your soul, the mockery Soy de tu espíritu la mueca
I see, in your mouth, the words you never said Veo en tu boca las palabras que nunca dijiste I see in your eye bags, the fatigue, like a cyst Veo en tus ojeras el cansancio, como un quiste I've seen you worried, with no one by your side, for quite a while now Te veo preocupado, sin nadie a tu lado, de un tiempo a esta parte I haven’t seen you with either good or bad company No te he visto ni bien ni mal acompañado
I know that Autumn hates me because I have no nostalgia Sé que el otoño me odia porque no tengo nostalgia Summer because I will never feel its warmth El verano porque su calor no sentiré Spring because I never fall in love La primavera porque nunca me enamoro And Winter because I am much colder than him Y el invierno porque soy mucho más frío que él
I’m the only one who can hold your gaze without hesitation Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación I’m the only one who keeps you company after it's all ended Soy el único que está contigo cuando todo terminó The only one who sees what you don’t want to show El único que ve lo que no quieres mostrar The one who can quell your fury and your rage El que puede a tu furia y a tu rabia calmar I’m the only one who will never reveal your secrets Soy el único que tus secretos nunca revelará
But there’s little I can do hanging here Pero es poco lo que puedo hacer acá colgado I can’t correct you if you’re mistaken No puedo corregirte si estás equivocado Nor tell you not to sweep your sins under the rug Ni decirte que no barras tus pecados bajo la alfombra I'm not only your reflection, but your shadow’s as well Soy tu reflejo, pero también el de tu sombra I have no prejudice, I don’t accept, nor do I reject No tengo prejuicios, no acepto, ni rechazo But there’s times when even I wouldn’t want to be held in your arms Pero hay veces que ni yo querría estar en tus brazos Look at me, I’m here, I’m real, what you see changes Mirame, estoy acá, soy real, cambia lo que ves But I'm still the same, mirror and not mirage Pero soy el mismo, espejo y no espejismo
Impenetrable, uninhabitable, I have no morals Impenetrable, inhabitable, no tengo moral Ideals, identity, nor credentials, limits nor thresholds Ideales, identidad, ni credenciales, límites, ni umbrales No reason for being other than to be your hideout Sin razón de ser, más que ser tu escondite I only exist for you to need me Solo existo para que me necesites
I’m the only one who can hold your gaze without hesitation Soy el único que aguanta tu mirada sin vacilación I’m the only one who keeps you company after it's all ended Soy el único que está contigo cuando todo terminó The only one who sees what you don’t want to show El único que ve lo que no quieres mostrar The one who can quell your fury and your rage El que puede a tu furia y a tu rabia calmar I’m the only one who will never reveal your secrets Soy el único que tus secretos nunca revelará I’m the only one who will never reveal your secrets Soy el único que tus secretos nunca revelará I’m the only one who will never reveal your secrets Soy el único que tus secretos nunca revelará