Bossa No Sé
Cuco
No juegues conmigo Don't play with me Me rompiste el corazón You broke my heart Pero aún así, sigo obsesionado contigo But I'm also so obsessed with you No sé si te amo I don't know if I love you No sé si te odio I don't know if I hate you
Cariño, ya es hora Baby it's time to De que te vayas de mi camino Get out my way Sal de mi vida Get out my life Estoy harto de que sigas jugando I'm so sick of you just playing games Estoy casi seguro de que te odio I'm pretty sure I hate you Pero también creo que te amo I'm pretty sure I love you
Después de todo el drama y la mierda que hiciste After all of this commotion and the bullshit that you did Cortaste mi alma en pedazos y me dejaste caer, ub Cut my body into pieces and just throw me off a bridge, uh
Creo que es justo decir que me estoy volviendo loco I think it's fair to say that I'm going insane Cada día me siento más roto More broken day by day ¿Por qué no te largas de una vez? Why won't you go away? Dices que me odias, pero no dejas de escribirme You say you hate me but you stay banging my line
¿Por qué quieres romperme el corazón y al mismo tiempo quererme? Why do you want to break my heart and love me at the same time? Eres una estúpida, vienes del infierno y me hiciste perder la cabeza Stupid bitch, you came from hell and made me lose my fucking mind ¿Qué hice para merecer esto? What did I do to deserve this Solo me diste malos ratos You just gave me a hard time
Me dijeron que te vieron con mi amigo They hit me up and told me that you were with my homie ¿Cómo pudiste hacerme esto? How could you ever hurt me? Nunca me había sentido tan solo I've never been so lonely No puedo perdonarte, no, no Can't take you back oh no no Creo que ya es hora de que te vayas Think that it's time to go go Me dejaste completamente solo You left me all on my own
No juegues conmigo Don't play with me Me rompiste el corazón You broke my heart Pero aún así, sigo obsesionado contigo But I'm also so obsessed with you No sé si te amo I don't know if I love you No sé si te odio I don't know if I hate you
Cariño, ya es hora Baby, it's time to De que te vayas de mi camino Get out my way Sal de mi vida Get out my life Estoy harto de que sigas jugando I'm so sick of you just playing games Estoy casi seguro de que te odio I'm pretty sure I hate you Pero también creo que te amo I'm pretty sure I love you
Me vas a hacer dejar a un lado lo que siento You gon' make me take my passion and put it to the side Eras la mujer que amaba, pero arruinaste mi vida You was a lady I loved but you ruined my life Eras tan hermosa que ni siquiera quise pelear But you was so pretty that I didn't put up a fight Pero también eras tan mezquina que supe que no estaba bien But you was so petty and I just knew it wasn't right He estado viendo todo claro como el agua I've been seeing shit in HD Todo esto no es lo que soy All of this shit it just ain't me Dices que me odias You been saying that you hate me Pero luego te arrepientes y no puedes ni mirarme Then taking it back, and can't face me
Prendo uno para distraerme y dejar la mierda a un lado I roll a blunt just to face it and put the bullshit to the side Hiciste de mi cama una montaña rusa Made a rollercoaster out of my mattress ¿Cómo pudiste jugar así conmigo? How you take a nigga for a fucking ride? He intentado dejarlo atrás I've been tryin to put it in the past
Dices que todo ya es cosa del pasado Saying that it's old news Pero no soporto ni pensar en ti Can't stand the thought of your ass Borré todas tus fotos Deleted your old nudes Me aseguré de que todo estuviera bien Made sure you was solid ain't Antes de dejarte Wanna leave you in the cold boo Pienso en los momentos que compartimos I think of the times that we spent Y solo me siento como un tonto (un tonto) It leaving me feeling so foolish (so foolish)
He intentado dejarlo atrás, dices que todo ya es cosa del pasado I've been tryin to put it in the past saying that it's old news Pero no soporto ni pensar en ti Can't stand the thought of your ass Borré todas tus fotos Deleted your old nudes
Me aseguré de que todo estuviera bien Made sure you was solid ain't Antes de dejarte Wanna leave you in the cold boo Pienso en los momentos que compartimos I think of the times that we spent Y solo me siento como un tonto (un tonto) It leaving me feeling so foolish (so foolish)
No juegues conmigo Don't play with me Me rompiste el corazón You broke my heart Pero aún así, sigo obsesionado contigo But I'm also so obsessed with you No sé si te amo I don't know if I love you No sé si te odio I don't know if I hate you
Cariño, ya es hora Baby, it's time to De que te vayas de mi camino Get out my way Sal de mi vida Get out my life Estoy harto de que sigas jugando I'm so sick of you just playing games Estoy casi seguro de que te odio I'm pretty sure I hate you Pero también creo que te amo I'm pretty sure I love you