Lucy (feat. J-Kwe$T)
Cuco
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos (in my eyes) Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Hombre, me siento tan alucinante Man, I'm feelin' so trippy
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Hombre, me siento tan alucinante Man, I'm feelin' so trippy
Sé que ella me está buscando I know she lookin' for me ¿Se está volviendo tonto? In that foreign going dummy? No soy una superestrella I am not a superstar Tengo comida chatarra en mi barriga I got some junk food in my tummy Pero ella está encima de mí But she is on top of me Gané la lotería I won the lottery Dame un papel seco, por favor, necesito compañía Gimme a blotter please, I need some company Dame una hora para todo esto Gimme an hour for all of this sour Para llegar a mi cerebro y llevarme lejos, a To get to my brain and take me away, to Otra dimensión, hacer algunas preguntas más, leer mi expresión Another dimension, ask some more questions, read my expression Fantasía, eso está en mi suéter Fantasy, that's on my sweater Mejor que nunca, me doblo en tus odiadores Better than ever, I flex on you haters Baller, juega genial Baller, play on cool Ay, bola, respetame como si fuera una regla Ay ball, kick me like I'm rule Y yo soy el número veinticinco, enfréntate a la vida And I'm number twenty-five, face the life Ese eres tú y yo That's you and I Odiame o amame, no lo siento Hate me or love me, I don't feel sorry Lo siento, ella me ama, no me molestes Sorry she loves me, do not disturb me ¿Me llamo Joe? Porque ella le da a la descuidada Is my name Joe? 'Cause she givin' the Sloppy Escargot, ella firmando mi camisa Escargot, she signing my toppy Mis latidos son mi balbuceo, mi sonido es el pecado My beats are my babble, my sound is the sin Mi música la ola, espero que puedas nadar My music the wave, I hope you can swim No quiero encenderte, entonces habla con mi puño Don't wanna get lit, then talk to my fist Y este DM mi escupitajo mientras beso en tu putita And this DM my spit while I kiss on your bitch Voy a flexionar a tu mamá con Dolce Gabbana I'll flex on your momma with Dolce Gabbana Volar a Bahamas y follar a su abuela Fly to the Bahamas and fuck on your grandma Vienen a Cali, vienen a mi ciudad They comin' to Cali, they come to my city Pero tú no eres mi equipo, así que no me jodas But you not my crew, so you not fuckin' with me Me siento como Ricardo, me enfrío con Lucy I feel like Ricardo, I cool it with Lucy Me siento como Ricardo, me enfrío con Lucy Feel like Ricardo, I cool it with Lucy Ricky Ricardo, me enfrío con Lucy Ricky Ricardo, I cool it with Lucy
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Hombre, me siento tan triposo Man, I'm feeling so trippy
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Hombre, me siento tan triposo Man, I'm feeling so trippy
Bien, Lucy Lucy Okay now, Lucy Lucy Podemos hacer un doobie We can roll a doobie Eres mi tipo favorito de groupie You my favourite type of groupie Porque me jodiste el pelo como si me conocieras 'Cause you fucked up my hair like you knew me Te juro que me hace vagar Man I swear she make me loopie Especialmente cuando usa esa maldita de dos piezas Specially, when she wear that two-piece damn Me estoy volviendo loco I just be trippin' and going insane Yo y estos demonios dentro de mi cerebro Me and these demons inside of my brain Ni en mi pandilla, ni en mi pandilla Not in my gang, not' in my gang Planeando cómo vamos a cagarnos en el juego Plotting how we gon shit on the game Al diablo con todo esto, no me importa una lástima Fuck all this lames, I don't give a pity La música es horrible. Nunca me atraparán They music is shitty they never gon' get me Me siento como si fuera Whitney de la forma en que estoy rompiendo I feel like I'm Whitney the way that I'm cracking Estoy destrozado y relajado y encima de un colchón, yuh I'm busted and relaxed and on top of a mattress, yuh Diles que no jueguen, no jueguen Tell them don't play, don't play Voy a encontrar una pieza y empezar así I'mma find a piece and start that way Ahora con las percs, no puede ir a dormir ella haciendo el trabajo Now with the percs, can't go to sleep she making work Hacerme cuestionar mi propio valor Making me question my own fucking worth Mamá, lo siento, no soy de esta Tierra Mama I'm sorry I'm not from this Earth Puedes intentar acosarme. Ya estoy herido You can try hounding I'm already hurt Estoy de pie, pero quítate de los nervios Bitches I'm standing but get off my nerves Sólo me desvié por el camino, soplando perc en tu cara I just swerve out the way, blowing perc to your face Te merced en este día si tus palabras no juegan You get merc'd on this day if your words do not play Llárgate de mi pene Hatin' ass bitch get the fuck off my dick Nadie está jodiendo con la camarilla de fantasía Ain't nobody fucking with the fantasy clique No tengo nada, pero algunas envolturas en el pene I ain't got shit but some wrapes in the dick Estoy triste y estoy iluminado I'm sad and I'm lit Pensamientos psicodélicos en la parte posterior del látigo Psychedelic thoughts in the back of the whip Estoy de vuelta en esta putita I'm back in this bitch Sigue haciendo éxitos, así que me reiré hasta que sea rico como Keep makin' hits, so I'mma laugh till I'm rich like uh Diles azadas blancas que soy un beaner Tell them white hoes I'mma beaner Voy a tener un delito menor matando vaginas con mi weiner I'mma get a misdemeanor killing pussy with my weiner Y espero que no sea una gritona And I hope she's not a screamer Estoy rodando en la bimmer I be rolling in the bimmer Relájate con diferentes azadas Be chilling with different hoes Lucy, sabes que soy un guardián Lucy you know I'm a keeper Estoy jodida toda mi mente I be fucked up all out of my mind
¿Te refieres a la bruja? Tengo todo el vod Fuck do you mean bitch I have all the vod Tercer ojo ser abierto y nunca ser ciego Third eye be open and never be blind Mira en mis ojos espero que ese alma sea mía Look in my eyes hope that soul will be mine Los mato con armonía después de que me I kill 'em with harmony after they on to me Eres un barbero, así que sigue abofetándome Bitch you a barber so keep on just bopping me Bebiendo esta cicuta me siento como si Sócrates Drinkin' this hemlock I feel like im Socrates Acostumbrate a oírme. Habrá muchos de mí Get used to hearing me there will be lot of me Flex en las azadas que nunca estuvo encima de mí Flex on the hoes that was never on top of me Yo me hago cargo y nadie me detiene I'm taking over and no one is stopping me Rockin 'it Camino con mi pene No me molesta Rockin' it I walk with my cock it don't bother me Muchos de ustedes, desgraciados, sólo me copian Lot of you fuckers just copying me (fuck)
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Soy tan malditamente triposa I'm so motherfucking trippy
Lucy en el cielo Lucy in the sky Diamantes en mis ojos Diamonds in my eyes Santana en mi sangre Santana in my blood No creo que haya tenido suficiente I don't think I had enough Visión de caleidoscopio Kaleidoscope vision Me siento como John Lennon I feel like John Lennon Llévame de vuelta a 1960 Take me back to 1960 Soy tan malditamente triposa I'm so motherfucking trippy