Crawl
Daisuke Ishiwatari
Secando conflicto Drying up conflict Sanidad y locura Sanity and insanity Calor azúl, alma negra Blue heat, black heart Instinto e intelecto Instinct and intellect
¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm!
El deseo te habla sin compasión alguna Desire speaks to you without compassion Siguiendo ciegamente Persuing it blindly Un pasado que no volverá A dead past that never returned
¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Infinita tormenta de nada! An infinite storm of nothingness!
El cielo tras las nubes The sky above the clouds Arcoiris que el destino se devoró A rainbow that fate has devoured ¡Perdí la esperanza! I gave up hope! Pero no me perderé en el mañana, aún si es un infierno But I'm not going back tomorrow, even if it is hell ¡Me voy a arrastrar! I'm gonna crawl!
¡Corta! La tranquilidad Slash! The tranquility ¡Desgarra! Mi destino Slay! The fate of mine La maldición no es real The curse is not real ¡Está en mi mente! It's all in my mind
¡Lo mismo de siempre! Same old, same old! ¡Vamos ya, vamos ya! Bring it on, bring it on down! ¡Vive ya! Live on! ¡Lo mismo de siempre! Same old, same old! ¡Vamos ya, vamos ya! Bring it on, bring it on down! ¡Vive ya! Live on!
Secando conflicto Drying up conflict Sanidad y locura Sanity and insanity Calor azúl, alma negra Blue heat, black heart Instinto e intelecto Instinct and intellect
¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm!
El cielo tras las nubes The sky above the clouds Arcoiris que el destino se devoró A rainbow that fate has devoured ¡Perdí la esperanza! I gave up hope! Pero no me perderé en el mañana, aún si es un infierno But I'm not going back tomorrow, even if it is hell ¡Me voy a arrastrar! I'm gonna crawl!
¡Pelea! Fight!
El cielo tras las nubes The sky above the clouds Arcoiris que el destino se devoró A rainbow that fate has devoured Me voy a arrastrar I'm gonna crawl
¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Quiero sentirme en calma! I want the freedom of calm! ¡Infinita tormenta de nada! An infinite storm of nothingness!
El cielo tras las nubes The sky above the clouds Arcoiris que el destino se devoró A rainbow that fate has devoured ¡Perdí la esperanza! I gave up hope! Pero no me perderé en el mañana, aún si es un infierno But I'm not going back tomorrow, even if it is hell ¡Me voy a arrastrar! I'm gonna crawl!
Quiero sentirme en calma (Quiero sentirme en calma) I want the freedom of calm (I want the freedom of calm) Quiero sentirme en calma (Sentirme en calma) I want the freedom of calm (Freedom of calm) Manten tu fe hecha de acero Hold that faith that is made of steel