Wishbone

Dalila Bela

    Continúa después del anuncio

    Algunos días me quedo en la cama Somedays I stay in bed Te quedaste atrapado en mi cabeza You stuck in my head

    Quiero retroceder en el tiempo Wanna go back in time Cuando eras mío To when you were mine

    Cuando estoy solo prefiero estar contigo When I'm alone I'd rather be with you Porque no te fuiste incluso cuando yo quería Cause you didn't leave even when I wanted to

    Y deseo And I wish Y deseo And I wish Y deseo And I wish Y deseo And I wish Tenerte de vuelta That I had you back

    Cuando te fuiste When you left Cuando te fuiste When you left Cuando te fuiste When you left Maldita sea, perdí mi camino Damn I lost my path

    Como hojas de vidrio roto Like blades of shattered glass Esparcidas en el suelo Scattered on the floor No puedes devolverlas You can't put them back Y actuar como si ya no doliera más And act like it don't hurt no more

    Rompiste un pedazo de mí Broke off a piece of me Sin ti estoy incompleta Without you I'm incomplete Porque tomaste la mejor mitad Cause you took the better half La mejor mitad The better half De mi espoleta Of my wishbone

    Continúa después del anuncio

    Abordó un avión Boarded a plane Prometió mantenerse en contacto Promised to keep in touch

    Pero enviar mensajes de texto es difícil But texting is hard Cuando no me respondes When you won't text me back

    Cuando estoy solo prefiero estar contigo When I'm alone I'd rather be with you Pero supongo que era demasiado trabajo para ti But I guess that I was too much work for you

    Y deseo And I wish Y deseo And I wish Y deseo And I wish Y deseo And I wish Tenerte de vuelta That I had you back

    Cuando te fuiste When you left Cuando te fuiste When you left Cuando te fuiste When you left Maldita sea, perdí mi camino Damn I lost my path

    Como hojas de vidrio roto Like blades of shattered glass Esparcidas en el suelo Scattered on the floor No puedes devolverlas You can't put them back Y actuar como si ya no doliera más And act like it don't hurt no more

    Rompiste un pedazo de mí Broke off a piece of me Sin ti estoy incompleta Without you I'm incomplete Porque tomaste la mejor mitad Cause you took the better half La mejor mitad The better half De mi espoleta Of my wishbone

    De mi espoleta Of my wishbone

    ¿Soy yo? Is it me? ¿Me equivoco? Am I wrong? ¿Es mi culpa que te hayas ido? Is it my fault that you're gone? No sé I don't know Qué hacer What to do Si no puedo estar a tu lado If I can't be next to you

    Desearía I wish Saber I knew Como vivir sin ti How to live without you Sin ti Without you

    Como hojas de vidrio roto Like blades of shattered glass Esparcidas en el suelo Scattered on the floor No puedes devolverlas You can't put them back Y actuar como si ya no doliera más And act like it don't hurt no more

    Rompiste un pedazo de mí Broke off a piece of me Sin ti estoy incompleta Without you I'm incomplete Porque tomaste la mejor mitad Cause you took the better half La mejor mitad The better half De mi espoleta Of my wishbone

    Información de la canción

    Composición: Dalila Bela

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión