Perfect Life
Damiano David
¿Perdiste, perdiste, perdiste tu tiempo? Did you, did you, did you waste your time ¿O simplemente te di todo lo mío? Yo pensé que Or did I just give you all of mine? I thought I Podría encajar en tu vida perfecta Could fit into your perfect life Lo veo cuando te miro a los ojos I see it when I look into your eyes Estabas esperando escapar porque yo You were just waiting to escape because l Fue solo otro sacrificio Was just another sacrifice Para tu pequeña vida perfecta For your perfect little life
Supongo que simplemente no hay espacio para mí I guess there's just no space for me En tu vida perfecta In your perfect life
Así que miénteme So tell the lie Lo escucho cada vez I listen to it every time Dices que eres mejor para mí You say you're better for me Porque eres alguien que conozco 'Cause you're someone I know Pero el paraíso But paradise Nunca satisface realmente It never really satisfies Y la batalla constante And the constant battle Está ahí todo el tiempo It's there all the time
Supongo que no hay espacio para mí I guess there's just no space for me Supongo que no hay lugar donde estar I guess there's just no place to be
¿Perdiste, perdiste, perdiste tu tiempo? Did you, did you, did you waste your time? ¿O simplemente te di todo lo mío? Yo pensé que Or did I just give you all of mine? I thought I Podría encajar en tu vida perfecta Could fit into your perfect life Lo veo cuando te miro a los ojos I see it when I look into your eyes Estabas esperando escapar porque yo You were just waiting to escape because l Fue solo otro sacrificio Was just another sacrifice Para tu pequeña vida perfecta For your perfect little life
Supongo que no hay espacio para mí I guess there's just no space for me En tu vida perfecta In your perfect life
En tu vida perfecta In your perfect life Me perdí, me perdí I got lost, I got lost Y luego me encontraste cuando no era nada And then you found me when I was nothing Y me hundí, fui reemplazado And I was caved in, traded in (En tu vida perfecta) todo lo que alguna vez fui (In your perfect life) everything I ever was Me perdí (me perdí), me perdí I got lost (got lost), I got lost Y luego me convertiste en algo And then you turned me into something Ahora veo a través de tus ojos Now I see through your eyes Que merezco a alguien mejor That I deserve someone better
Nunca vas a sentirte satisfecha You'll never be satisfied Con todos los pedacitos rotos With all the broken pieces De eso que llamas vida perfecta You called your perfect life Yo solía ser parte de eso I used to be a part of it Y ahora me doy cuenta And now I realize Que soy los pedacitos rotos That I'm the broken pieces De eso que llamas vida perfecta You called your perfect life
¿Perdiste, perdiste, perdiste tu tiempo? Did you, did you, did you waste your time? ¿O simplemente te di todo lo mío? Yo pensé que Or did I just give you all of mine? I thought I Podría encajar en tu vida perfecta Could fit into your perfect life Lo veo cuando te miro a los ojos I see it when I look into your eyes Estabas esperando escapar porque yo You were just waiting to escape because l Fue solo otro sacrificio Was just another sacrifice Para tu pequeña vida perfecta For your perfect little life
Supongo que no hay espacio para mí I guess there's just no space for me Supongo que no hay lugar donde estar I guess there's just no place to be En tu vida perfecta In your perfect life