D.U.I.
Daniel Di Angelo
Llevo a dos a su otra mujer Bring two home to their side piece Me pongo tan high con una mamacita I get so high on a dime piece Me pongo tan high en la autopista I get so high on the highway Meterme ese jarabe por la vena Pushin' that drank through the iv Cuando miras arriba es un mar de estrellas When you look up its a star sea Cuando miras abajo me puedes encontrar When you look down you can find me Estoy en el piso con mi identificación I'm on the floor with my id Recuperándome del dolor que me causaste Recovering from pain that you caused me
Manejo tan rápido en la vida acelerada Drive so fast in the fast life No me importa un carajo la luz de la gasolina Don't give a damn 'bout a gas light Todos mis amigos te quieren tener All of my friends wanna have you Y todos preguntan cómo es ese culo And they all ask what that ass like Y nunca sabrán lo que se siente And they'll never know what it feel like Pastilla para el dolor porque se siente bien Pill for the pain 'cause it feel right Manejo tan lento en la vida acelerada Drive so slow in the fast life No me importa un carajo la luz de la gasolina I don't give a damn 'bout a gas light
Mi chica cobra por hora My girl charge by the hour Y ella me paga con esa harina And she pay me with that flour Se metió unas líneas en el baño She did some lines in the bathroom Bien podríamos darnos una ducha We might as well take a shower Dijo que terminó con su novio Said she broke up with her boyfriend Eso significa que necesita un hombre mejor That means she need a better man Nena, yo podría ser eso para ti Baby, I could be that for you Anda conmigo para que te demuestre Fuck with me so I can show you
Mira, quiero verte esta noche Look, I wanna see you tonight Estoy con putas, tomando vuelos I'm fuckin' hoes, takin' flights Una ciudad diferente cada noche Different city every night Tres días desde que he visto la luz Three days since I've seen the light Y he estado mirando por la puerta And I've been looking out the door Tratando de encontrar algo por qué vivir Trying to find something to live for Pero nunca parece que lo encuentro But I can't ever seem to find it Tres días desde que me lo recordaron Three days since I've been reminded
Se me acabó el tiempo en mi reloj Time ran out on my timepiece Esto es Hublot, no chino This is hublot, not chinese Podría coger gemelas, no siamesas I could fuck twins, no siamese Lleno a mi chica de joyas hasta congelarle el cuello Ice out my girl make her neck freeze Ella ve que le está pegando en el vientre She see it hittin' her belly La tengo doblada en el Bentley I got her bent in the bentley Ella lo mueve por la plata She make it jiggle for blue cheese Ella lo hace rebotar por dos kilos She make it pop for two keys
Tardo demasiado en recuperarme Take too long to recover De todos los tragos entre nosotros From all the shots off each other Tomé tanto vodka I drank so much vodka Ahora solo sabe a agua Now it just tastes like water Una chica blanca, blanca como Madonna White girl white like madonna Pero ella todavía fuma marihuana But she still smoke marijuana Su cona todavía sabe tan dulce Pussy still tastes so dolce Si todavía usa Gabbana If she still rockin' gabbana
Manejo tan rápido en la vida acelerada Drive so fast in the fast life No me importa un carajo la luz de la gasolina Don't give a damn 'bout a gas light Todos mis amigos te quieren tener All of my friends wanna have you Y todos preguntan cómo es ese culo And they all ask what that ass like Y nunca sabrán lo que se siente And they'll never know what it feel like Pastilla para el dolor porque se siente bien Pill for the pain 'cause it feel right Manejo tan lento en la vida acelerada Drive so slow in the fast life No me importa un carajo la luz de la gasolina I don't give a damn 'bout a gas light
Quiero verte esta noche I wanna see you tonight Estoy con putas, tomando vuelos I'm fuckin' hoes, takin' flights Una ciudad diferente cada noche Different city every night Tres días desde que he visto la luz Three days since I've seen the light Y he estado mirando por la puerta And I've been looking out the door Tratando de encontrar algo por qué vivir Trying to find something to live for Pero nunca parece que lo encuentro But I can't ever seem to find it Dos días desde que me lo recordaron Two days since I've been reminded