Boy Behind The Darkness
Daniel Quién
El amor, el dolor, todo lo que se siente loco Love, pain, all that feels insane Todo el tiempo en tu cabeza All the time in your head
Nunca mires atrás, me puse con alegría Never look back, I weard with glad Pero, querida, tu cara refleja que estás triste But, dear, your face reflects you are sad No mires a tu alrededor, pronunció tu boca Don't look around, pronounced your mouth Pero en tus ojos se guarda una lágrima But in your eyes a tear is held Solo puedo recordar I just can remember Tu canto eterno, amigo mío Your eternal singing, my friend Solo puedo recordar I just can remember La tristeza como razón de tu sonrisa The sadness as the reason to your smile
Oh, chico detrás de la oscuridad Oh, boy behind the darkness Vete a dormir hasta el final de la película Go sleep till the end of the movie Y déjame dibujarte una lágrima And let me draw you one tear Para no olvidar nunca el pasado To never forget the past
Ooh, hoo-ooh-ooh Ooh, hoo-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh-ooh Ooh-ooh Ooh-ooh El amor, el dolor, todo lo que se siente loco Love, pain, all that feels insane Todo el tiempo en tu cabeza All the time in your head Oh, ho-oh-oh Oh, ho-oh-oh Oh-oh-oh Oh-oh-oh Oh-oh Oh-oh
Toma toda la palabra mientras la haces Take all the word as you do it Aquí, a tu izquierda, nada es verdad, querida Here, on your left, nothing's true, dear Tú, toma mis palabras, pide algunos deseos You, take my words, make some wishes Destruye todas las cosas en las que no puedes saltar Destroy all the things you can't jump in Y déjame ayudarte a inflar todo el planeta And let me help you to inflate all the planet
Oh, chico detrás de la oscuridad Oh, boy behind the darkness Vete a dormir hasta el final de la película Go sleep till the end of the movie Y déjame dibujarte una lágrima And let me draw you one tear Para no olvidar nunca el pasado To never forget the past
Oh, chico, estás en el backstage Oh, boy, you are on the backstage Solo miras lo que está sucediendo You only look at what's happening Pero tú no perteneces a este momento But you don't belong to this moment De esta triste película, amigo mío Of this sad movie, my friend
Oh, chico detrás de la oscuridad Oh, boy behind the darkness Vete a dormir hasta el final de la película Go sleep till the end of the movie Así que por favor, oh, por favor, déjame dibujarte una lágrima, je-ere So please, oh, please, let me draw you one tear, he-ere Para nunca olvidar el pasado, eh-eh To never forget the past, eh-eh
Y esto, amigo mío, es el final And this, my friend, is the end Ooh-ooh-ooh, ha-ah Ooh-ooh-ooh, ha-ah Ah-ah-ah, ha-ah Ah-ah-ah, ha-ah El amor, el dolor, todo lo que se siente loco Love, pain, all that feels insane Todo el tiempo en tu cabeza All the time in your head