The Dark Unbroken
Dark Tranquillity
Mientras la noche se acerca As the night is closing in No resuelto e indefinido Unresolved and undefined Niega la necesidad y desafía la necesidad Denies the need and challenges necessity La privación en un caos de palabras Deprivation in a chaos of words Las horas rompen los tendones de la resistencia The hours break the sinews of resistance La línea final se difumina The endline blurs Donde lo imposible y descomunal Where the impossible and outsized Nunca aprender a convivir Never learn to coexist
No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone No por querer solo Not for want alone No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone ¿Cómo podemos silenciar lo que nunca se dice? How can we silence what is never said ¿Cómo podemos eliminar el ruido? How can we scrеam away the noise
Está ardiendo desde adentro hacia afuera It's burning from the insidе out El inquieto intenta no recordar The restless tries not to remember Esta inútil percepción que arroja más luz sobre el dolor This useless insight that sheds more light on the pain Debe permanecer en la oscuridad ininterrumpida Must remain in the unbroken dark
En etapas de tiempo infinito In stages of infinite time Miente y espera It lies and it waits Las terminaciones nerviosas se tocan The nerve endings touch La superficie de mis sueños The surface of my dreams Y lo que parece la vida And what seems like life Se extiende eternamente Stretches out eternally Asumí demasiado I took on too much Las horas huyeron The hours fled Y me quedé aquí And I was left here Varado en la duda Stranded in doubt
No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone No por querer solo Not for want alone No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone ¿Cómo podemos matar lo que nunca se da? How can we kill what is never given ¿Cómo podemos gritar en la noche? How can we scream away the night
Arde de adentro hacia afuera It's burning from the inside out El inquieto intenta no recordar The restless tries not to remember Esta inútil percepción que arroja más luz sobre el dolor This useless insight that sheds more light on the pain Debe permanecer en la oscuridad ininterrumpida Must remain in the unbroken dark
No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone ¿Cómo podemos silenciar lo que nunca se dice? How can we silence what is never said ¿Cómo podemos alejar el ruido a gritos? How can we scream away the noise
Arde por dentro It burns on the inside Mientras trato de no recordar As I try to not remember Estos conocimientos infinitos e inútiles These endless, useless insights No por significado Not for meaning No por necesidad Not for need No por querer solo Not for want alone ¿Cómo podemos mantener lo que nunca se habla? How can we keep what is never spoken Aquí en la oscuridad ininterrumpida Here in the unbroken dark
Composición: Anders Jivarp, Mikael Bengt Stanne, Martin Brandstrom y Johan Per Reinholdz
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión